உபாகமம் 20
Deuteronomy 20:16 in Tamil
உபாகமம் 20:16
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குச் சுதந்தரமாகக் கொடுக்கிற ஏத்தியர், எமோரியர், கானானியர், பெரிசியர், ஏவியர், எபூசியர் என்னும் ஜனங்களின் பட்டணங்களிலேமாத்திரம் சுவாசமுள்ளதொன்றையும் உயிரோடே வைக்காமல்,
Tamil Indian Revised Version
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குச் சொந்தமாகக் கொடுக்கிற ஏத்தியர்கள், எமோரியர்கள், கானானியர்கள், பெரிசியர்கள், ஏவியர்கள், எபூசியர்கள் என்னும் மக்களின் பட்டணங்களிலேமாத்திரம் உயிருள்ளதொன்றையும் உயிரோடே வைக்காமல்,
Tamil Easy Reading Version
“உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர், உங்களுக்குத் தருகின்ற தேசத்தில் நீங்கள் எடுத்துக்கொள்ளப் போகிற நகரங்களில் இருக்கின்ற ஒவ்வொருவரையும் கொன்றுவிட வேண்டும்.
Thiru Viviliam
ஆனால், இந்த மக்களின் நகர்களை உன் கடவுளாகிய ஆண்டவர் உனக்கு உரிமைச் சொத்தாகக் கொடுத்துள்ளதால், அதில் உயிர் வாழும் எதையும் கொல்லாமல் விடாதே.
Roman Transliteration
Un thaevanaakiya Karththar unakkuch suthantharamaakak kodukkira aeththiyar, emoriyar, kaanaaniyar, perisiyar, aeviyar, epoosiyar ennum janangalin pattanangalilaemaaththiram suvaasamullathontaiyum uyirotae vaikkaamal,
Deuteronomy 20:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
But of the cities of these people, which the LORD thy God doth give thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth:
American Standard Version (ASV)
But of the cities of these peoples, that Jehovah thy God giveth thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth;
Bible in Basic English (BBE)
But in the towns of these peoples whose land the Lord your God is giving you for your heritage, let no living thing be kept from death:
Darby English Bible (DBY)
But of the cities of these peoples which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth,
Webster's Bible (WBT)
But of the cities of these people which the LORD thy God doth give thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth:
World English Bible (WEB)
But of the cities of these peoples, that Yahweh your God gives you for an inheritance, you shall save alive nothing that breathes;
Young's Literal Translation (YLT)
`Only, of the cities of these peoples which Jehovah thy God is giving to thee `for' an inheritance, thou dost not keep alive any breathing;
உபாகமம் Deuteronomy 20:16
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குச் சுதந்தரமாகக் கொடுக்கிற ஏத்தியர், எமோரியர், கானானியர், பெரிசியர், ஏவியர், எபூசியர் என்னும் ஜனங்களின் பட்டணங்களிலேமாத்திரம் சுவாசமுள்ளதொன்றையும் உயிரோடே வைக்காமல்,
But of the cities of these people, which the LORD thy God doth give thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth:| But | רַ֗ק | raq | rahk |
| of the cities | מֵֽעָרֵ֤י | ʿîr | eer |
| people, | הָֽעַמִּים֙ | ʿam | am |
| of these | הָאֵ֔לֶּה | ʾēlle | ay-LEH |
| which | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
| the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| thy God | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| doth give | נֹתֵ֥ן | nātan | na-TAHN |
| לְךָ֖ | |||
| thee an inheritance, | נַֽחֲלָ֑ה | naḥălâ | na-huh-LA |
| nothing | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| thou shalt save alive | תְחַיֶּ֖ה | ḥāyâ | ha-YA |
| כָּל | kōl | kole | |
| that breatheth: | נְשָׁמָֽה׃ | nĕšāmâ | neh-sha-MA |
Read Full Chapter : Deuteronomy 20