Zechariah 9:5
“অস্কিলোনের লোকেরা এইসব দেখে ভয় পাবে| ঘসার লোকেরা ভয়ে কাঁপবে| ইএোণর লোকেরা এইসব ঘটতে দেখে সমস্ত আশা হারিয়ে ফেলবে| ঘসায আর কোন রাজা থাকবে না| অস্কিলোনে কেউ বাস করবে না|
Ashkelon | תֵּרֶ֨א | tēreʾ | tay-REH |
shall see | אַשְׁקְל֜וֹן | ʾašqĕlôn | ash-keh-LONE |
fear; and it, | וְתִירָ֗א | wĕtîrāʾ | veh-tee-RA |
Gaza | וְעַזָּה֙ | wĕʿazzāh | veh-ah-ZA |
very be and it, see shall also | וְתָחִ֣יל | wĕtāḥîl | veh-ta-HEEL |
sorrowful, | מְאֹ֔ד | mĕʾōd | meh-ODE |
and Ekron; | וְעֶקְר֖וֹן | wĕʿeqrôn | veh-ek-RONE |
for | כִּֽי | kî | kee |
expectation her | הֹבִ֣ישׁ | hōbîš | hoh-VEESH |
shall be ashamed; | מֶבָּטָ֑הּ | mebbāṭāh | meh-ba-TA |
and the king | וְאָ֤בַד | wĕʾābad | veh-AH-vahd |
perish shall | מֶ֙לֶךְ֙ | melek | MEH-lek |
from Gaza, | מֵֽעַזָּ֔ה | mēʿazzâ | may-ah-ZA |
and Ashkelon | וְאַשְׁקְל֖וֹן | wĕʾašqĕlôn | veh-ash-keh-LONE |
shall not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
be inhabited. | תֵשֵֽׁב׃ | tēšēb | tay-SHAVE |