Psalm 127:1
যদি প্রভু বয়ং একটি বাড়ী না তৈরী করেন, তাহলে নির্মাণকারীরা বৃথাই তাদের সময় নষ্ট করছে| যদি প্রভু বয়ং শহরের নজরদারি না করেন তাহলে রক্ষী বৃথাই তার সময় নষ্ট করছে|
Except | אִם | ʾim | eem |
יְהוָ֤ה׀ | yĕhwâ | yeh-VA | |
the Lord | לֹא | lōʾ | loh |
build | יִבְנֶ֬ה | yibne | yeev-NEH |
the house, | בַ֗יִת | bayit | VA-yeet |
labour they | שָׁ֤וְא | šāwĕʾ | SHA-veh |
in vain | עָמְל֣וּ | ʿomlû | ome-LOO |
that build | בוֹנָ֣יו | bônāyw | voh-NAV |
except it: | בּ֑וֹ | bô | boh |
אִם | ʾim | eem | |
the Lord | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
keep | לֹֽא | lōʾ | loh |
city, the | יִשְׁמָר | yišmār | yeesh-MAHR |
the watchman | עִ֝֗יר | ʿîr | eer |
waketh | שָׁ֤וְא׀ | šāwĕʾ | SHA-veh |
but in vain. | שָׁקַ֬ד | šāqad | sha-KAHD |
שׁוֹמֵֽר׃ | šômēr | shoh-MARE |