Numbers 16:3
তারা মোশি এবং হারোণের বিরুদ্ধে কথা বলার জন্য একসাথে এল| তারা মোশি এবং হারোণকে বলল, “আপনি বড্ড বেশী বাড়াবাড়ি করছেন| ইস্রায়েলের সকল লোক পবিত্র এবং প্রভু এখনও তাদের মধ্যেই বাস করেন| প্রভুর অন্যান্য লোকদের থেকে আপনি নিজেকে অনেক বেশী গুরুত্বপূর্ণ করে তুলেছেন|”
And they gathered themselves together | וַיִּֽקָּהֲל֞וּ | wayyiqqāhălû | va-yee-ka-huh-LOO |
against | עַל | ʿal | al |
Moses | מֹשֶׁ֣ה | mōše | moh-SHEH |
and against | וְעַֽל | wĕʿal | veh-AL |
Aaron, | אַהֲרֹ֗ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
and said | וַיֹּֽאמְר֣וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
unto | אֲלֵהֶם֮ | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
them, Ye take too much | רַב | rab | rahv |
seeing you, upon | לָכֶם֒ | lākem | la-HEM |
all | כִּ֤י | kî | kee |
the congregation | כָל | kāl | hahl |
holy, are | הָֽעֵדָה֙ | hāʿēdāh | ha-ay-DA |
every one | כֻּלָּ֣ם | kullām | koo-LAHM |
Lord the and them, of | קְדֹשִׁ֔ים | qĕdōšîm | keh-doh-SHEEM |
is among | וּבְתוֹכָ֖ם | ûbĕtôkām | oo-veh-toh-HAHM |
wherefore them: | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
then lift ye up yourselves | וּמַדּ֥וּעַ | ûmaddûaʿ | oo-MA-doo-ah |
above | תִּֽתְנַשְּׂא֖וּ | titĕnaśśĕʾû | tee-teh-na-seh-OO |
the congregation | עַל | ʿal | al |
of the Lord? | קְהַ֥ל | qĕhal | keh-HAHL |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |