Matthew 25:14
‘স্বর্গরাজ্য এমন একজন লোকের মতো, যিনি বিদেশে যাবার আগে চাকরদের ডেকে সম্পত্তির ভার তাদের হাতে দিয়ে গেলেন৷
Matthew 25:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country, who called his own servants, and delivered unto them his goods.
American Standard Version (ASV)
For `it is' as `when' a man, going into another country, called his own servants, and delivered unto them his goods.
Bible in Basic English (BBE)
For it is as when a man, about to take a journey, got his servants together, and gave them his property.
Darby English Bible (DBY)
For [it is] as [if] a man going away out of a country called his own bondmen and delivered to them his substance.
World English Bible (WEB)
"For it is like a man, going into another country, who called his own servants, and entrusted his goods to them.
Young's Literal Translation (YLT)
`For -- as a man going abroad did call his own servants, and did deliver to them his substance,
| For | Ὥσπερ | hōsper | OH-spare |
| as is heaven of kingdom the | γὰρ | gar | gahr |
| a man | ἄνθρωπος | anthrōpos | AN-throh-pose |
| country, far a into travelling | ἀποδημῶν | apodēmōn | ah-poh-thay-MONE |
| who called | ἐκάλεσεν | ekalesen | ay-KA-lay-sane |
| τοὺς | tous | toos | |
| his own | ἰδίους | idious | ee-THEE-oos |
| servants, | δούλους | doulous | THOO-loos |
| and | καὶ | kai | kay |
| delivered | παρέδωκεν | paredōken | pa-RAY-thoh-kane |
| unto them | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| his | τὰ | ta | ta |
| ὑπάρχοντα | hyparchonta | yoo-PAHR-hone-ta | |
| goods. | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Cross Reference
Matthew 21:33
‘আর একটি দৃষ্টান্ত শোন! এক জমিদার একটি দ্রাক্ষা ক্ষেত তৈরী করে তার চারদিকে বেড়া দিলেন৷ পরে সেই ক্ষেতের মধ্যে দ্রাক্ষা মাড়াবার জন্য গর্ত খুঁড়লেন৷ পাহারা দেবার জন্য একটা উঁচু পাহারা ঘর তৈরী করলেন৷ পরে কয়েকজন চাষীর কাছে সেই দ্রাক্ষা ক্ষেত ইজারা দিয়ে বিদেশে চলে গেলেন৷
1 Peter 4:9
কোনরকম অভিযোগ না করে পরস্পরের প্রতি অতিথিপরায়ণ হও৷
Ephesians 4:11
সেই খ্রীষ্ট লোকদের বরদান করলেন, তাদের কয়েকজনকে প্রেরিত করলেন, আবার কয়েকজনকে ভাববাদী, কয়েকজনকে সুসমাচার প্রচারক, কয়েকজনকে শিক্ষক ও পালক হবার ক্ষমতা দিলেন৷
1 Corinthians 12:7
মঙ্গলের জন্য প্রত্যেকের কাছে আত্মার দান প্রকাশ করা হয়েছে৷
1 Corinthians 12:4
আবার নানা প্রকার আত্মিক বরদান আছে, কিন্তু সেই একমাত্র পবিত্র আত্মাই এইসব বরদান দিয়ে থাকেন৷
1 Corinthians 3:5
আপল্লো কে? আর পৌলই বা কে? আমরা ঈশ্বরের দাস মাত্র, যাদের দ্বারা তোমরা বিশ্বাসী হয়েছ৷ প্রভু আমাদের এক এক জনকে য়েমন কাজ দিয়েছেন আমরা তেমন করেছি৷
Luke 19:12
যীশু বললেন, ‘একজন সম্ভ্রান্ত বংশের লোক রাজ পদ নিয়ে ফিরে আসার জন্য দূর দেশে যাত্রা করলেন৷
Mark 13:34
সেই দিনটা এমনভাবেই আসবে য়েমন কোন লোক নিজের বাড়ি ছেড়ে বিদেশে বেড়াতে যায় এবং তার চাকরদের দাযিত্ব দিয়ে প্রত্যেকের কাজ ঠিক করে দেয় আর দ্বাররক্ষককে সজাগ থাকতে বলে৷
1 Corinthians 4:1
লোকদের কাছে আমাদের পরিচয় এই হোক য়ে, আমরা খ্রীষ্টের সেবক এবং আমরা ঈশ্বরের নিগূঢ়তত্ত্বরূপ সম্পদের ভারপ্রাপ্ত মানুষ৷
Romans 12:6
আর ঈশ্বরের অনুগ্রহ অনুসারেই আমরা ভিন্ন ভিন্ন বরদান পেয়েছি৷ কেউ যদি ভাববাণী বলার বরদান পেয়ে থাকে তবে সে তার বিশ্বাসের পরিমাণ অনুসারে ভাববাণী বলুক৷
Luke 20:9
যীশু এই দৃষ্টান্তটি লোকদের বললেন, ‘একজন লোক একটা দ্রাক্ষা ক্ষেত করে তা চাষীদের কাছে ইজারা দিয়ে বেশ কিছু দিনের জন্য বিদেশে গেল৷
Luke 16:1
এরপর যীশু তাঁর অনুগামীদের বললেন, ‘কোন একজন ধনী ব্যক্তির একজন দেওযান ছিল; আর এই দেওযান তার মনিবের সম্পদ নষ্ট করছে বলে তার বিরুদ্ধে অভিযোগ উঠল৷
Matthew 25:14
‘স্বর্গরাজ্য এমন একজন লোকের মতো, যিনি বিদেশে যাবার আগে চাকরদের ডেকে সম্পত্তির ভার তাদের হাতে দিয়ে গেলেন৷