Matthew 2:13 Concordance
Matthew 2:13
তাঁরা চলে যাবার পর প্রভুর এক দূত স্বপ্নে য়োষেফকে দেখা দিয়ে বললেন, ‘ওঠো!’ শিশুটি ও তাঁর মাকে নিয়ে মিশরে পালিয়ে যাও৷ যতদিন না আমি তোমাদের বলি, তোমরা সেখানেই থেকো, কারণ এই শিশুটিকে মেরে ফেলার জন্য হেরোদ এর খোঁজ করবে৷’
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| were departed, | Ἀναχωρησάντων | anachōreō | ah-na-hoh-RAY-oh |
| And when | δὲ | de | thay |
| they | αὐτῶν | autos | af-TOSE |
| behold, | ἰδού, | idou | ee-THOO |
| the angel | ἄγγελος | angelos | ANG-gay-lose |
| of the Lord | Κυρίου | kyrios | KYOO-ree-ose |
| appeareth | φαίνεται | phainō | FAY-noh |
| in | κατ' | kata | ka-TA |
| a dream, | ὄναρ | onar | OH-nahr |
| τῷ | ho | oh | |
| to Joseph | Ἰωσὴφ | iōsēph | ee-oh-SAFE |
| saying, | λέγων, | legō | LAY-goh |
| Arise, | Ἐγερθεὶς | egeirō | ay-GEE-roh |
| and take | παράλαβε | paralambanō | pa-ra-lahm-VA-noh |
| the | τὸ | ho | oh |
| young child | παιδίον | paidion | pay-THEE-one |
| and | καὶ | kai | kay |
| τὴν | ho | oh | |
| mother, | μητέρα | mētēr | MAY-tare |
| his | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
| and | καὶ | kai | kay |
| flee | φεῦγε | pheugō | FAVE-goh |
| into | εἰς | eis | ees |
| Egypt, | Αἴγυπτον | aigyptos | A-gyoo-ptose |
| and | καὶ | kai | kay |
| be thou | ἴσθι | isthi | EE-sthee |
| there | ἐκεῖ | ekei | ake-EE |
| until | ἕως | heōs | AY-ose |
| ἂν | an | an | |
| I bring word: | εἴπω | epō | APE-oh |
| thee | σοί· | soi | soo |
| will | μέλλει | mellō | MALE-loh |
| for | γὰρ | gar | gahr |
| Herod | Ἡρῴδης | hērōdēs | ay-ROH-thase |
| seek | ζητεῖν | zēteō | zay-TAY-oh |
| the | τὸ | ho | oh |
| young child | παιδίον | paidion | pay-THEE-one |
| τοῦ | ho | oh | |
| to destroy | ἀπολέσαι | apollymi | ah-POLE-lyoo-mee |
| him. | αὐτό | autos | af-TOSE |
Bengali Bible