Mark 2:23 Concordance
Mark 2:23
কোন এক বিশ্রামবারে যীশু শস্য ক্ষেত্রের মধ্য দিয়ে যাচ্ছিলেন; আর তাঁর শিষ্যেরা য়েতে য়েতে শস্যের শীষ ছিঁড়ে ছিঁড়ে খাচ্ছিলেন৷
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| And | Καὶ | kai | kay |
| it came to pass, | ἐγένετο | ginomai | GEE-noh-may |
| that went | παραπορεύεσθαι | paraporeuomai | pa-ra-poh-RAVE-oh-may |
| he | αὐτὸν | autos | af-TOSE |
| on | ἐν | en | ane |
| the | τοῖς | ho | oh |
| sabbath day; | σάββασιν | sabbaton | SAHV-va-tone |
| through | διὰ | dia | thee-AH |
| the | τῶν | ho | oh |
| corn fields | σπορίμων | sporimos | SPOH-ree-mose |
| and | καὶ | kai | kay |
| began, | ἤρξαντο | archomai | AR-hoh-may |
| οἱ | ho | oh | |
| disciples | μαθηταὶ | mathētēs | ma-thay-TASE |
| his | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
| as they went, | ὁδὸν | hodos | oh-THOSE |
| ποιεῖν | poieō | poo-A-oh | |
| to pluck | τίλλοντες | tillō | TEEL-loh |
| the | τοὺς | ho | oh |
| ears of corn. | στάχυας | stachys | STA-hyoos |
Bengali Bible