Luke 21:7
শিষ্যরা তখন যীশুকে জিজ্ঞেস করলেন, ‘গুরু এসব কখন ঘটবে? আর কি চিহ্ন দেখে বোঝা যাবে এসব ঘটবার সময় এসে গেছে?’
And | Ἐπηρώτησαν | epērōtēsan | ape-ay-ROH-tay-sahn |
they asked | δὲ | de | thay |
him, | αὐτὸν | auton | af-TONE |
saying, | λέγοντες | legontes | LAY-gone-tase |
Master, | Διδάσκαλε | didaskale | thee-THA-ska-lay |
but | πότε | pote | POH-tay |
when | οὖν | oun | oon |
shall these things | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
be? | ἔσται | estai | A-stay |
and | καὶ | kai | kay |
what | τί | ti | tee |
τὸ | to | toh | |
sign | σημεῖον | sēmeion | say-MEE-one |
will there be when | ὅταν | hotan | OH-tahn |
things these | μέλλῃ | mellē | MALE-lay |
shall | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
come to pass? | γίνεσθαι | ginesthai | GEE-nay-sthay |