Jeremiah 7:30
তুমি এগুলো করো কারণ আমি দেখেছি য়ে যিহূদার লোকরা শযতানি কাজ করে চলেছে|” এই হল প্রভুর বার্তা| “তারা তাদের মূর্ত্তি প্রতিষ্ঠা করেছে| এবং আমি সেই সব মূর্ত্তিদের ঘৃণা করি| তারা আমার নামাঙ্কিত মন্দিরে এই মূর্ত্তিগুলি প্রতিষ্ঠা করেছে| তারা আমার গৃহ অপবিত্র করেছে|
For | כִּֽי | kî | kee |
the children | עָשׂ֨וּ | ʿāśû | ah-SOO |
of Judah | בְנֵי | bĕnê | veh-NAY |
have done | יְהוּדָ֥ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
evil | הָרַ֛ע | hāraʿ | ha-RA |
in my sight, | בְּעֵינַ֖י | bĕʿênay | beh-ay-NAI |
saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord: | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
set have they | שָׂ֣מוּ | śāmû | SA-moo |
their abominations | שִׁקּֽוּצֵיהֶ֗ם | šiqqûṣêhem | shee-koo-tsay-HEM |
in the house | בַּבַּ֛יִת | babbayit | ba-BA-yeet |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
called is | נִקְרָא | niqrāʾ | neek-RA |
by | שְׁמִ֥י | šĕmî | sheh-MEE |
my name, | עָלָ֖יו | ʿālāyw | ah-LAV |
to pollute | לְטַמְּאֽוֹ׃ | lĕṭammĕʾô | leh-ta-meh-OH |