Isaiah 42:24
যাকোব ও ইস্রায়েল থেকে লোকদের ধনসম্পদ নিতে কে দিয়েছিল? প্রভুই তাদের এসব কাজ করার অনুমতি দিয়েছিলেন| আমরা প্রভুর বিরুদ্ধে পাপ কাজ করেছিলাম| তাই প্রভু আমাদের ধনসম্পদ নিয়ে নিতে লোকদের অনুমতি দিয়েছিলেন| ইস্রায়েলের লোকরা প্রভুর বিধির প্রতি মনোযোগ দেয় নি| প্রভু যে ভাবে চেয়ে ছিলেন সে ভাবে ইস্রায়েলের লোকরা জীবনযাপন করেনি|
Who | מִֽי | mî | mee |
gave | נָתַ֨ן | nātan | na-TAHN |
Jacob | לִמְשִׁוסָּ֧ה | limšiwssâ | leem-sheev-SA |
for a spoil, | יַעֲקֹ֛ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
and Israel | וְיִשְׂרָאֵ֥ל | wĕyiśrāʾēl | veh-yees-ra-ALE |
robbers? the to | לְבֹזְזִ֖ים | lĕbōzĕzîm | leh-voh-zeh-ZEEM |
did not | הֲל֣וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
the Lord, | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
he against whom | ז֚וּ | zû | zoo |
sinned? have we | חָטָ֣אנוּ | ḥāṭāʾnû | ha-TA-noo |
for they would | ל֔וֹ | lô | loh |
not | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
walk | אָב֤וּ | ʾābû | ah-VOO |
ways, his in | בִדְרָכָיו֙ | bidrākāyw | veed-ra-hav |
neither | הָל֔וֹךְ | hālôk | ha-LOKE |
were they obedient | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
unto his law. | שָׁמְע֖וּ | šomʿû | shome-OO |
בְּתוֹרָתֽוֹ׃ | bĕtôrātô | beh-toh-ra-TOH |