Haggai 2:16
তখন তোমাদের কেমন অবস্থা ছিল? যখন একজন লোক 20 কাঠা পরিমাণের জন্য শস্য়ের স্ু3পের কাছে এসেছিল তখন সে শুধু 10 কাঠা পেতে সমর্থ হয়েছিল| যখন একটি লোক 50 বোযেম দ্রাক্ষারসের জন্য দ্রাক্ষারসের জালারক্টকাছে এসেছিল, সেখানে ছিল শুধু 20 বোযেম|
Since those days were, | מִֽהְיוֹתָ֥ם | mihĕyôtām | mee-heh-yoh-TAHM |
when one came | בָּא֙ | bāʾ | ba |
to | אֶל | ʾel | el |
heap an | עֲרֵמַ֣ת | ʿărēmat | uh-ray-MAHT |
of twenty | עֶשְׂרִ֔ים | ʿeśrîm | es-REEM |
measures, there were | וְהָיְתָ֖ה | wĕhāytâ | veh-hai-TA |
but ten: | עֲשָׂרָ֑ה | ʿăśārâ | uh-sa-RA |
came one when | בָּ֣א | bāʾ | ba |
to | אֶל | ʾel | el |
the pressfat | הַיֶּ֗קֶב | hayyeqeb | ha-YEH-kev |
out draw to for | לַחְשֹׂף֙ | laḥśōp | lahk-SOFE |
fifty | חֲמִשִּׁ֣ים | ḥămiššîm | huh-mee-SHEEM |
press, the of out vessels | פּוּרָ֔ה | pûrâ | poo-RA |
there were | וְהָיְתָ֖ה | wĕhāytâ | veh-hai-TA |
but twenty. | עֶשְׂרִֽים׃ | ʿeśrîm | es-REEM |