Deuteronomy 4:40
এবং আজ আমি তোমাদের তাঁর য়ে বিধি এবং আজ্ঞাসমূহ দিলাম সেগুলো তোমরা অবশ্যই মেনে চলবে| তাহলে সমস্ত কিছুই তোমাদের সঙ্গে এবং তোমাদের পরে তোমাদের য়ে সন্তানরা থাকবে তাদের সঙ্গে ভালোভাবে চলবে এবং প্রভু তোমাদের ঈশ্বর তোমাদের য়ে দেশ দিচ্ছেন সেখানে তোমরা দীর্ঘদিন বাস করতে পারবে - এটি চিরদিনের জন্য তোমাদেরই হবে!”
Thou shalt keep | וְשָֽׁמַרְתָּ֞ | wĕšāmartā | veh-sha-mahr-TA |
therefore | אֶת | ʾet | et |
statutes, his | חֻקָּ֣יו | ḥuqqāyw | hoo-KAV |
and his commandments, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
which | מִצְוֹתָ֗יו | miṣwōtāyw | mee-ts-oh-TAV |
I | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
command | אָֽנֹכִ֤י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
thee this day, | מְצַוְּךָ֙ | mĕṣawwĕkā | meh-tsa-weh-HA |
that | הַיּ֔וֹם | hayyôm | HA-yome |
well go may it | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
children thy with and thee, with | יִיטַ֣ב | yîṭab | yee-TAHV |
after | לְךָ֔ | lĕkā | leh-HA |
that and thee, | וּלְבָנֶ֖יךָ | ûlĕbānêkā | oo-leh-va-NAY-ha |
thou mayest prolong | אַֽחֲרֶ֑יךָ | ʾaḥărêkā | ah-huh-RAY-ha |
thy days | וּלְמַ֨עַן | ûlĕmaʿan | oo-leh-MA-an |
upon | תַּֽאֲרִ֤יךְ | taʾărîk | ta-uh-REEK |
the earth, | יָמִים֙ | yāmîm | ya-MEEM |
which | עַל | ʿal | al |
the Lord | הָ֣אֲדָמָ֔ה | hāʾădāmâ | HA-uh-da-MA |
God thy | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
giveth | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thee, for ever. | אֱלֹהֶ֛יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
נֹתֵ֥ן | nōtēn | noh-TANE | |
לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA | |
כָּל | kāl | kahl | |
הַיָּמִֽים׃ | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |