Deuteronomy 33:7
“যিহূদার বিষয়ে মোশি এই কথা বললেন: “যিহূদার নেতা সাহায্যের জন্য প্রার্থনা জানালে প্রভু তার প্রার্থনা শুনুন| তাঁর লোকদের কাছে তাকে নিয়ে আসুন| তাকে শক্তিশালী করে তার শত্রুদের হারাতে সাহায্য করুন|”
And this | וְזֹ֣את | wĕzōt | veh-ZOTE |
is the blessing of Judah: | לִֽיהוּדָה֮ | lîhûdāh | lee-hoo-DA |
said, he and | וַיֹּאמַר֒ | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
Hear, | שְׁמַ֤ע | šĕmaʿ | sheh-MA |
Lord, | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
the voice | ק֣וֹל | qôl | kole |
Judah, of | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
and bring | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
unto him | עַמּ֖וֹ | ʿammô | AH-moh |
his people: | תְּבִיאֶ֑נּוּ | tĕbîʾennû | teh-vee-EH-noo |
hands his let | יָדָיו֙ | yādāyw | ya-dav |
be sufficient | רָ֣ב | rāb | rahv |
be and him; for | ל֔וֹ | lô | loh |
thou an help | וְעֵ֥זֶר | wĕʿēzer | veh-A-zer |
his from him to enemies. | מִצָּרָ֖יו | miṣṣārāyw | mee-tsa-RAV |
תִּֽהְיֶֽה׃ | tihĕye | TEE-heh-YEH |