Deuteronomy 20:19 Interlinear
Deuteronomy 20:19
“যখন তোমরা একটি শহরের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করো, তোমরা দীর্ঘকাল ধরে সেই শহরটিকে ঘিরে রাখতে পার| সেই শহরের চারদিকের ফলগাছগুলো তোমরা কখনই কাটবে না| তোমরা এই গাছগুলোর ফল খেতে পার কিন্তু তোমরা কখনই তাদের কাটবে না| এই গাছগুলো শত্রু নয়, সুতরাং তাদের নষ্ট করো না!
When
kî — kee
Strong's #3588
thou shalt besiege
ṣûr — tsoor
Strong's #6696
ʾēl — ale
Strong's #413
a city
ʿîr — eer
Strong's #5892
time,
yôm — yome
Strong's #3117
a long
rab — rahv
Strong's #7227
in making war
lāḥam — la-HAHM
Strong's #3898
against
ʿal — al
Strong's #5921
it to take
tāpaś — ta-FAHS
Strong's #8610
it, thou shalt not
lōʾ — loh
Strong's #3808
destroy
šāḥat — sha-HAHT
Strong's #7843
ʾēt — ate
Strong's #853
the trees
ʿēṣ — ayts
Strong's #6086
thereof by forcing
nādaḥ — na-DAHK
Strong's #5080
against
ʿal — al
Strong's #5921
an axe
garzen — ɡahr-ZEN
Strong's #1631
them: for
kî — kee
Strong's #3588
of
min — meen
Strong's #4480
thou mayest eat
ʾākal — ah-HAHL
Strong's #398
ʾēt — ate
Strong's #853
them, and thou shalt not
lōʾ — loh
Strong's #3808
cut them down
kārat — ka-RAHT
Strong's #3772
(for
kî — kee
Strong's #3588
man's
ʾādām — ah-DAHM
Strong's #120
the tree
ʿēṣ — ayts
Strong's #6086
of the field
śāde — sa-DEH
Strong's #7704
to employ
bôʾ — boh
Strong's #935
in the siege:
pānîm — pa-NEEM
Strong's #6440
māṣôr — ma-TSORE
Strong's #4692