Romans 10:20
এরপর ঈশ্বরের মুখপাত্র হয়ে যিশাইয় যথেষ্ট সাহসের সঙ্গে বললেন:‘যাঁরা আমায় খোঁজে নি তারাই কিন্তু আমাকে পেয়েছে; আর যাঁরা আমাকে চায় নি তাদের কাছেই আমি নিজেকে প্রকাশ করেছি৷’যিশাইয় 65:1
Romans 10:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
But Esaias is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I was made manifest unto them that asked not after me.
American Standard Version (ASV)
And Isaiah is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I became manifest unto them that asked not of me.
Bible in Basic English (BBE)
And Isaiah says without fear, Those who were not searching for me made discovery of me; and I was seen by those whose hearts were turned away from me.
Darby English Bible (DBY)
But Esaias is very bold, and says, I have been found by those not seeking me; I have become manifest to those not inquiring after me.
World English Bible (WEB)
Isaiah is very bold, and says, "I was found by those who didn't seek me. I was revealed to those who didn't ask for me."
Young's Literal Translation (YLT)
and Isaiah is very bold, and saith, `I was found by those not seeking Me; I became manifest to those not inquiring after Me;'
| But | Ἠσαΐας | ēsaias | ay-sa-EE-as |
| Esaias | δὲ | de | thay |
| is very bold, | ἀποτολμᾷ | apotolma | ah-poh-tole-MA |
| and | καὶ | kai | kay |
| saith, | λέγει | legei | LAY-gee |
| I was found | Εὑρέθην | heurethēn | ave-RAY-thane |
| of them that | τοῖς | tois | toos |
| sought | ἐμὲ | eme | ay-MAY |
| me | μὴ | mē | may |
| not; | ζητοῦσιν | zētousin | zay-TOO-seen |
| I was made | ἐμφανὴς | emphanēs | ame-fa-NASE |
| manifest | ἐγενόμην | egenomēn | ay-gay-NOH-mane |
| after that them unto | τοῖς | tois | toos |
| asked | ἐμὲ | eme | ay-MAY |
| not | μὴ | mē | may |
| me. | ἐπερωτῶσιν | eperōtōsin | ape-ay-roh-TOH-seen |
Cross Reference
রোমীয় 9:30
তাহলে এসবের অর্থ কি? অর্থ এই, যাঁরা অইহুদী তারা ঈশ্বরের সাক্ষাতে ধার্মিক প্রতিপন্ন হবার কোন চেষ্টা করে নি; তাদেরই ঈশ্বর ধার্মিক প্রতিপন্ন করলেন৷ তাদের বিশ্বাসের জন্য তারা ধার্মিক প্রতিপন্ন হল৷
ইসাইয়া 65:1
প্রভু বলেন, “যারা আমার কাছে উপদেশ নিতে আসেনি আমি তাদেরও সাহায্য করেছি| আমাকে যারা পেয়েছে তারা কেউ আমার দিকে তাকিযে ছিল না| আমি একটা জাতির সঙ্গে কথা বলেছিলাম যারা আমার নামে নামাঙ্কিত নয়| আমি বলেছিলাম, ‘আমি এখানে! আমি এখানে!’
মথি 22:9
তাইতোমরা রাস্তার মোড়ে মোড়ে যাও আর যত লোকের দেখা পাও, তাদের সকলকে এই ভোজে য়োগ দেবার জন্য ডেকে আনো৷
লুক 14:23
তখন মনিব সেই দাসকে বলল, ‘এবার তুমি গ্রামের পথে পথে, বেড়ার ধারে ধারে যাও, যাকে পাও তাকেই এখানে আসবার জন্য জোর কর, য়েন আমার বাড়ি ভরে যায়৷
মথি 20:16
‘ঠিক এই রকম যাঁরা শেষের তারা প্রথম হবে, আর যাঁরা প্রথম, তারা শেষে পড়ে যাবে৷’
ইসাইয়া 55:4
দাযূদকে আমি অন্যান্য জাতির জন্য সাক্ষী বানিয়েছি| আমি তাকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছি বহু জাতির শাসক ও সেনাপতি বানিয়ে দেব|”
ইসাইয়া 49:6
“তুমি আমার খুবই গুরুত্বপূর্ণ দাস| ইস্রায়েলের লোকরা এখন বন্দী| কিন্তু তাদের আমার কাছে আনা হবে| যাকোবের পরিবারগোষ্ঠী আমার কাছেই ফিরে আসবে| কিন্তু তোমার অন্য কাজ আছে, এর থেকে বেশি গুরুত্বপূর্ণ সেই কাজ! আমি তোমাকে সমস্ত জাতির আলো হিসেবে তৈরি করব| বিশ্ববাসীকে রক্ষা করতে তুমিই হবে আমার পথ|”
যোহনের ১ম পত্র 4:19
তিনিই (ঈশ্বর) আগে আমাদের ভালবেসেছেন, আর তার ফলে আমরা ভালবাসতে পারি৷
এফেসীয় 6:19
আমার জন্য প্রার্থনা কর, য়েন সুসমাচার প্রচারের সময় ঈশ্বর আমার মুখে উপযুক্ত কথা য়োগান; আর আমি সাহসের সঙ্গে সুসমাচারের গোপন সত্য বলতে পারি৷
ইসাইয়া 58:1
যত জোরে পারো চিত্কার করো! নিজেকে থামিয়ো না| শিঙার মতো চেঁচিয়ে ওঠো| মানুষকে তাদের ভুল কাজের কথা বলে দাও| যাকোবের পরিবারকে তাদের পাপের কথা জানিয়ে দাও!
ইসাইয়া 52:15
এমনকি অনেক লোক বিহবল হয়ে যাবে এবং একটা কথাও বলতে পারবে না| রাজারা তাকে দেখে বিহবল হয়ে গিয়ে একটি কথাও বলতে পারবেন না| তারা আমার দাসের গল্প শোনেনি, কিন্তু কি ঘটেছিল তা দেখেছিল| সেই গল্প তারা শুনতে না পেলেও বুঝতে পারবে কি ঘটেছিল|”
প্রবচন 28:1
মন্দ লোকরা সব কিছুকেই ভয় পায়| কিন্তু ভাল লোকরা হয় সিংহের মত সাহসী|