সামসঙ্গীত 44:16 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল সামসঙ্গীত সামসঙ্গীত 44 সামসঙ্গীত 44:16

Psalm 44:16
যারা আমার প্রতি প্রতিশোধ নিতে ইচ্ছুক, সেই সব শত্রুর উপহাস এবং অপমান থেকে আমি লজ্জায নিজেকে লুকিয়ে রাখি|

Psalm 44:15Psalm 44Psalm 44:17

Psalm 44:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.

American Standard Version (ASV)
For the voice of him that reproacheth and blasphemeth, By reason of the enemy and the avenger.

Bible in Basic English (BBE)
Because of the voice of him who says sharp and bitter words; because of the hater and him who is the instrument of punishment.

Darby English Bible (DBY)
Because of the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and the avenger.

Webster's Bible (WBT)
My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me,

World English Bible (WEB)
At the taunt of one who reproaches and verbally abuses, Because of the enemy and the avenger.

Young's Literal Translation (YLT)
Because of the voice of a reproacher and reviler, Because of an enemy and a self-avenger.

For
the
voice
מִ֭קּוֹלmiqqôlMEE-kole
of
him
that
reproacheth
מְחָרֵ֣ףmĕḥārēpmeh-ha-RAFE
blasphemeth;
and
וּמְגַדֵּ֑ףûmĕgaddēpoo-meh-ɡa-DAFE
by
reason
מִפְּנֵ֥יmippĕnêmee-peh-NAY
of
the
enemy
א֝וֹיֵ֗בʾôyēbOH-YAVE
and
avenger.
וּמִתְנַקֵּֽם׃ûmitnaqqēmoo-meet-na-KAME

Cross Reference

সামসঙ্গীত 8:2
শিশু ও দুগ্ধপোষ্যদের মুখ থেকে আপনার প্রশংসা গীত বেরিয়ে আসে| আপনার শত্রুদের নীরব করে দেওয়ার জন্য আপনি ওদের মুখে এইসব শক্তিশালী গান দিয়েছেন|

সামসঙ্গীত 74:10
ঈশ্বর আর কতদিন শত্রুরা আমাদের নিয়ে উপহাস করবে? আপনি কি চিরদিন ওদের আপনার নামের অবমাননা করতে দেবেন?

সামসঙ্গীত 74:18
প্রভু মনে রাখবেন কেমন করে শত্রুরা আপনাকে অপমান করেছিলো! ঐ লোকগুলো আপনাকে অপমান করেছিল| ঐসব মূর্খ লোক আপনার নামকে ঘৃণা ও নিন্দে করেছে!

সামসঙ্গীত 74:22
ঈশ্বর, উঠুন এবং য়ুদ্ধ করুন! প্রতিদিন য়ে অবমাননা ঐসব নির্বোধদের কাছ থেকে আপনাকে পেতে হয়েছে তা মনে রাখবেন|

সামসঙ্গীত 79:12
হে ঈশ্বর, আমাদের চারপাশের লোকরা আমাদের সঙ্গে য়ে ব্যবহার করেছে, তার জন্য ওদের আপনি সাত গুণ বেশী শাস্তি দিন| আপনাকে অপমান করার জন্য ওদের শাস্তি দিন|

ইসাইয়া 37:3
এঁরা যিশাইয়কে বললেন, “রাজা হিষ্কিয় তাদের আদেশ দিয়েছেন যে আজ দুঃখ ও কষ্ট ভোগের বিশেষ দিন| আজকের দিনটি হবে খুব দুঃখের| আজকের দিনটা হবে সেই দিনটার মতো যখন কোন শিশুর জন্মানোর সময় হয়ে যাবে অথচ মায়ের শরীর থেকে বেরিয়ে আসার মতো বলশালী না হওয়ায সে বেরোতে পারবে না|

ইসাইয়া 37:17
প্রভু অনুগ্রহ করে আমার কথা শুনুন| প্রভু, চোখ মেলে বার্তাটির দিকে তাকান| জীবন্ত ঈশ্বর, আপনাকে অপমান করবার জন্য সন্হেরীব যেসব কথা লিখেছেন সেগুলি দয়া করে শুনুন|

ইসাইয়া 37:23
কিন্তু তুমি কাকে অপমান ও বিদ্রূপ করেছ? কার বিরুদ্ধে তুমি কথা বলেছ? তুমি ইস্রায়েলের পবিত্রতমরই বিরোধী ছিলে| তুমি এমন হাবভাব করলে যেন তুমি ঈশ্বরের চেয়ে অনেক ভালো|