গণনা পুস্তক 11:12
আমি কি লোকদের গর্ভে ধারণ করেছি, আমি কি এদের জন্ম দিয়েছি? কিন্তু আমাকে তাদের যত্ন নিতে হয়, ঠিক যেমন ভাবে একজন সেবিকা তার দুই বাহুর মধ্যে একটি শিশুকে যত্ন করে| আপনি কেন আমাকে এটি করার জন্য বাধ্য করেছেন? পূর্বপুরুষদের যে জায়গাা দেবার জন্য আপনি প্রতিশ্রুতি করেছিলেন তাদের সেম্প জায়গায় নিয়ে যাওয়ার জন্য কেন আপনি আমায় বাধ্য করেছেন?
Have I | הֶאָֽנֹכִ֣י | heʾānōkî | heh-ah-noh-HEE |
conceived | הָרִ֗יתִי | hārîtî | ha-REE-tee |
אֵ֚ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
this | הָעָ֣ם | hāʿām | ha-AM |
people? | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
have I | אִם | ʾim | eem |
begotten | אָֽנֹכִ֖י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
that them, | יְלִדְתִּ֑יהוּ | yĕlidtîhû | yeh-leed-TEE-hoo |
thou shouldest say | כִּֽי | kî | kee |
unto | תֹאמַ֨ר | tōʾmar | toh-MAHR |
me, Carry | אֵלַ֜י | ʾēlay | ay-LAI |
bosom, thy in them | שָׂאֵ֣הוּ | śāʾēhû | sa-A-hoo |
as | בְחֵיקֶ֗ךָ | bĕḥêqekā | veh-hay-KEH-ha |
a nursing father | כַּֽאֲשֶׁ֨ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
beareth | יִשָּׂ֤א | yiśśāʾ | yee-SA |
הָֽאֹמֵן֙ | hāʾōmēn | ha-oh-MANE | |
child, sucking the | אֶת | ʾet | et |
unto | הַיֹּנֵ֔ק | hayyōnēq | ha-yoh-NAKE |
the land | עַ֚ל | ʿal | al |
which | הָֽאֲדָמָ֔ה | hāʾădāmâ | ha-uh-da-MA |
swarest thou | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
unto their fathers? | נִשְׁבַּ֖עְתָּ | nišbaʿtā | neesh-BA-ta |
לַֽאֲבֹתָֽיו׃ | laʾăbōtāyw | LA-uh-voh-TAIV |