যাত্রাপুস্তক 21:26 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল যাত্রাপুস্তক যাত্রাপুস্তক 21 যাত্রাপুস্তক 21:26

Exodus 21:26
“যদি কোন ব্যক্তি তার দাসের চোখে আঘাত করে তাকে অন্ধ করে দেয় তাহলে সেই দাসকে মুক্তি দিয়ে দিতে হবে| তার চোখ হল তার মুক্তির মূল্য, স্ত্রী বা পুরুষ দাসের ক্ষেত্রে এই একই নিয়ম খাটবে|

Exodus 21:25Exodus 21Exodus 21:27

Exodus 21:26 in Other Translations

King James Version (KJV)
And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, that it perish; he shall let him go free for his eye's sake.

American Standard Version (ASV)
And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, and destroy it; he shall let him go free for his eye's sake.

Bible in Basic English (BBE)
If a man gives his man-servant or his woman-servant a blow in the eye, causing its destruction, he is to let him go free on account of the damage to his eye.

Darby English Bible (DBY)
And if a man strike the eye of his bondman or the eye of his handmaid, and it be marred, he shall let him go for his eye.

Webster's Bible (WBT)
And if a man shall smite the eye of his servant, or the eye of his maid, that it shall perish; he shall let him go free for his eye's sake.

World English Bible (WEB)
"If a man strikes his servant's eye, or his maid's eye, and destroys it, he shall let him go free for his eye's sake.

Young's Literal Translation (YLT)
`And when a man smiteth the eye of his man-servant, or the eye of his handmaid, and hath destroyed it, as a freeman he doth send him away for his eye;

And
if
וְכִֽיwĕkîveh-HEE
a
man
יַכֶּ֨הyakkeya-KEH
smite
אִ֜ישׁʾîšeesh

אֶתʾetet
the
eye
עֵ֥יןʿênane
servant,
his
of
עַבְדּ֛וֹʿabdôav-DOH
or
אֽוֹʾôoh

אֶתʾetet
the
eye
עֵ֥יןʿênane
maid,
his
of
אֲמָת֖וֹʾămātôuh-ma-TOH
that
it
perish;
וְשִֽׁחֲתָ֑הּwĕšiḥătāhveh-shee-huh-TA
go
him
let
shall
he
לַֽחָפְשִׁ֥יlaḥopšîla-hofe-SHEE
free
יְשַׁלְּחֶ֖נּוּyĕšallĕḥennûyeh-sha-leh-HEH-noo
for
תַּ֥חַתtaḥatTA-haht
his
eye's
sake.
עֵינֽוֹ׃ʿênôay-NOH

Cross Reference

যাত্রাপুস্তক 21:20
“কখনও কখনও মনিব তার পুরুষ বা স্ত্রী দাসদের প্রহার করে থাকে, যদি এই প্রহারে দাসটি মারা যায় তবে তার ঘাতক শাস্তি পাবে|

এফেসীয় 6:9
ক্রীতদাসের মনিবরা, তোমাদের বলি, তোমাদের দাসদের সঙ্গে ভাল ব্যবহার করো৷ তাদের কড়া কথা বলো না৷ মনে রেখো, তাদের ও তোমাদের প্রভু স্বর্গে আছেন; আর সেই প্রভু সকলকেই সমানভাবে বিচার করেন৷

প্রবচন 22:22
দরিদ্রের কাছ থেকে জিনিস চুরি করা সহজ| কিন্তু তা করো না এবং আদালতে দীনহীনের কাছ থেকে কোন সুবিধা উপভোগ করো না|

সামসঙ্গীত 72:12
আমাদের রাজা সহায় সম্বলহীনদের সাহায্য করেন| আমাদের রাজা দরিদ্র অসহায় মানুষকে সাহায্য করেন|

সামসঙ্গীত 10:18
প্রভু পিতৃ-মাতৃহীন সন্তানদের রক্ষা করুন| দুঃখী লোকেদের অধিক যন্ত্রণার সম্মুখীন করবেন না| এমন করুন য়েন মন্দ লোকরা এখানে থাকতে ভয় পায়|

সামসঙ্গীত 10:14
প্রভু, মন্দ লোকরা য়ে সব নির্দয ও অহিতকর কাজ করে, নিশ্চয় আপনি তা দেখতে পান| ঐসবের দিকে দেখুন এবং কিছু করুন! সমস্যাগ্রস্ত মানুষ আপনার সাহায্যের দিকে চেয়ে রয়েছে| হে প্রভু, আপনিই সেইজন যিনি অনাথদের সাহায্য করেন| অতএব তাদের সাহায্য করুন!

সামসঙ্গীত 9:12
যারা প্রভুর কাছে সাহায্যের জন্য গিয়েছিল তিনি তাদের কথা মনে রেখেছেন| সেই বঞ্চিত দরিদ্র লোকেরা সাহায্য প্রার্থনা করেছিল| প্রভু তাদের ভুলে যান নি|

যোব 31:13
“যখন আমার বিরুদ্ধে আমার ক্রীতদাসরা অভিয়োগ করেছিল তখন আমি যদি তাদের প্রতি ন্যায়বিচার না করে থাকি,

নেহেমিয়া 5:5
আর এদিকে ঐসব ধনী লোকদের দেখো! আমরাও তো ওদেরই মতো মানুষ, আমাদের ছেলেমেয়েরাই বা ওদের থেকে কম কিসে? কিন্তু শেষ পর্য়ন্ত আমাদের ছেলেমেয়েদের দাসদাসী হিসেবে বিক্রি করে দিতে হবে! ইতিমধ্যেই অনেকে তা করতে শুরু করেছে, অথচ আমরা কিছুই করতে পারছি না| আমাদের ভূমি ও দ্রাক্ষাক্ষেত এখন অন্য লোকদের অধীনে!”

দ্বিতীয় বিবরণ 16:19
তোমরা অবশ্যই অন্যায় বিচার করবে না এবং সব সময় পক্ষপাতহীন হবে| রায দেওয়ার সময় মন পরিবর্তনের জন্য কারও কাছ থেকে অর্থ গ্রহণ করবে না| অর্থ অনেক জ্ঞানী লোককেও অন্ধ করে দেয় এবং একজন ভালো লোক যা বলবে তাও পরিবর্তন করে দেয়|

কলসীয় 4:1
মনিবেরা, তোমরা তোমাদের ক্রীতদাসদের প্রতি ন্যায় ও সত্ ব্যবহার করো৷ মনে রেখো, স্বর্গে তোমাদেরও এক প্রভু আছেন৷