Esther 1:21
রাজা অহশ্বেরশ এবং তাঁর আধিকারিকদের এই উপদেশ পছন্দ হল| তাই রাজা মমূখনের উপদেশ অনুযায়ীই কাজ করলেন|
Esther 1:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
American Standard Version (ASV)
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
Bible in Basic English (BBE)
And this suggestion seemed good to the king and the captains; and the king did as Memucan said;
Darby English Bible (DBY)
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan.
Webster's Bible (WBT)
And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
World English Bible (WEB)
The saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
Young's Literal Translation (YLT)
And the thing is good in the eyes of the king, and of the princes, and the king doth according to the word of Memucan,
| And the saying | וַיִּיטַב֙ | wayyîṭab | va-yee-TAHV |
| pleased | הַדָּבָ֔ר | haddābār | ha-da-VAHR |
| בְּעֵינֵ֥י | bĕʿênê | beh-ay-NAY | |
| king the | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| and the princes; | וְהַשָּׂרִ֑ים | wĕhaśśārîm | veh-ha-sa-REEM |
| king the and | וַיַּ֥עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
| did | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| according to the word | כִּדְבַ֥ר | kidbar | keed-VAHR |
| of Memucan: | מְמוּכָֽן׃ | mĕmûkān | meh-moo-HAHN |
Cross Reference
আদিপুস্তক 41:37
এই পরিকল্পনা ফরৌণের মনপুতঃ হল আর তাঁর আধিকারিকরাও মেনে নিল|
এস্থার 2:4
তারপর রাজা তাদের মধ্যে এক জনকে রাণী বষ্টীর (শূন্য) পদে অভিষিক্ত করবেন|” রাজার এই প্রস্তাব মনে ধরায় তিনি এতে সম্মত হলেন|
এস্থার 1:19
“সুতরাং মহারাজ যদি ইচ্ছা করেন তবে আমার পরামর্শ: রাজার নামে এবং পারস্য ও মাদিয়ার রাজার শাসনমতে একথা লেখা হোক, ‘বষ্টী য়েন আর কখনও রাজাকে নিজের মুখ না দেখান|’ বষ্টী য়েন আর কখনও এই প্রাসাদে পা না রাখেন এবং রাজা তাঁর রাণীর পদ কোন য়োগ্যতর নারীকে দেন|