বংশাবলি ২ 7:8
শলোমন ও ইস্রায়েলের লোকরা টানা সাত দিন ধরে খাওয়াদাওযা ও উত্সব করলেন| শলোমনের সঙ্গে অনেকে ছিলেন| এঁরা সকলে হমাতের প্রবেশদ্বার থেকে শুরু করে মিশরের ঝর্ণা পর্য়ন্ত বিস্তৃত সুবিস্তীর্ণ অঞ্চলে বাস করতেন|
Also at the same | וַיַּ֣עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
time | שְׁלֹמֹ֣ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
Solomon | אֶת | ʾet | et |
kept | הֶ֠חָג | heḥog | HEH-hoɡe |
בָּעֵ֨ת | bāʿēt | ba-ATE | |
feast the | הַהִ֜יא | hahîʾ | ha-HEE |
seven | שִׁבְעַ֤ת | šibʿat | sheev-AT |
days, | יָמִים֙ | yāmîm | ya-MEEM |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
Israel | יִשְׂרָאֵ֣ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
with | עִמּ֔וֹ | ʿimmô | EE-moh |
very a him, | קָהָ֖ל | qāhāl | ka-HAHL |
great | גָּד֣וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
congregation, | מְאֹ֑ד | mĕʾōd | meh-ODE |
from the entering in | מִלְּב֥וֹא | millĕbôʾ | mee-leh-VOH |
Hamath of | חֲמָ֖ת | ḥămāt | huh-MAHT |
unto | עַד | ʿad | ad |
the river | נַ֥חַל | naḥal | NA-hahl |
of Egypt. | מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |