Bengali Bible

রাজাবলি ১ 4:21 in Bengali

1 Kings 4:21
রাজা শলোমন ফরাত্‌ নদী থেকে পলেষ্টীয়দের দেশ ও মিশরের সীমা পর্য়ন্ত সমস্ত অঞ্চলে তাঁর রাজ্য বিস্তার করেছিলেন| শলোমন যতদিন বেঁচ্ছেিলেন ততদিন এই অঞ্চলের সমস্ত রাজ্যগুলি বশ্যতা স্বীকার করেছিল এবং তারা শলোমনের জন্য উপহার পাঠাত|

1 Kings 4:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Solomon reigned over all kingdoms from the river unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life.

American Standard Version (ASV)
And Solomon ruled over all the kingdoms from the River unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt: they brought tribute, and served Solomon all the days of his life.

Bible in Basic English (BBE)
And Solomon was ruler over all the kingdoms from the River to the land of the Philistines, and as far as the edge of Egypt; men gave him offerings and were his servants all the days of his life.

Darby English Bible (DBY)
And Solomon ruled over all kingdoms from the river to the land of the Philistines, and as far as the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life.

Webster's Bible (WBT)
And Solomon reigned over all kingdoms from the river to the land of the Philistines, and to the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life.

World English Bible (WEB)
Solomon ruled over all the kingdoms from the River to the land of the Philistines, and to the border of Egypt: they brought tribute, and served Solomon all the days of his life.

Young's Literal Translation (YLT)
And Solomon hath been ruling over all the kingdoms, from the River `to' the land of the Philistines and unto the border of Egypt: they are bringing nigh a present, and serving Solomon, all days of his life.

And Solomon וּשְׁלֹמֹ֗ה šĕlōmō sheh-loh-MOH
הָיָ֤ה hāyâ ha-YA
reigned מוֹשֵׁל֙ māšal ma-SHAHL
over all בְּכָל kōl kole
kingdoms הַמַּמְלָכ֔וֹת mamlākâ mahm-la-HA
from מִן min meen
the river הַנָּהָר֙ nāhār na-HAHR
unto the land אֶ֣רֶץ ʾereṣ eh-RETS
of the Philistines, פְּלִשְׁתִּ֔ים pĕlištî peh-leesh-TEE
and unto וְעַ֖ד ʿad ad
the border גְּב֣וּל gĕbûl ɡeh-VOOL
of Egypt: מִצְרָ֑יִם miṣrayim meets-ra-YEEM
they brought מַגִּשִׁ֥ים nāgaš na-ɡAHSH
presents, מִנְחָ֛ה minḥâ meen-HA
and served וְעֹֽבְדִ֥ים ʿābad ah-VAHD
אֶת ʾēt ate
Solomon שְׁלֹמֹ֖ה šĕlōmō sheh-loh-MOH
all כָּל kōl kole
the days יְמֵ֥י yôm yome
of his life. חַיָּֽיו׃ ḥay hai