Amos 4:5
খামির দিয়ে তৈরি কোনো জিনিস দিয়ে ধন্যবাদ উত্সর্গ দাও| প্রত্যেককে স্বেচ্ছা উত্সর্গের কথা বলো| ইস্রায়েল, তুমি ঐ কাজগুলো করতে ভালবাস; সে জন্য যাও এবং সেগুলো কর|” প্রভু এই কথাগুলো বলেছিলেন|
And offer | וְקַטֵּ֤ר | wĕqaṭṭēr | veh-ka-TARE |
a sacrifice of thanksgiving | מֵֽחָמֵץ֙ | mēḥāmēṣ | may-ha-MAYTS |
leaven, with | תּוֹדָ֔ה | tôdâ | toh-DA |
and proclaim | וְקִרְא֥וּ | wĕqirʾû | veh-keer-OO |
and publish | נְדָב֖וֹת | nĕdābôt | neh-da-VOTE |
offerings: free the | הַשְׁמִ֑יעוּ | hašmîʿû | hahsh-MEE-oo |
for | כִּ֣י | kî | kee |
this | כֵ֤ן | kēn | hane |
liketh | אֲהַבְתֶּם֙ | ʾăhabtem | uh-hahv-TEM |
children ye O you, | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
saith | נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord | אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God. | יְהוִֽה׃ | yĕhwi | yeh-VEE |