2 Samuel 13:4
য়োনাদব তাকে বলল, “প্রতিদিনই তুমি রোগা হয়ে যাচ্ছ! তুমি তো রাজার পুত্র| তোমার তো খাওয়ার অভাব নেই, তাহলে কেন তোমার স্বাস্থ্য় খারাপ হচ্ছে? আমাকে বল!”অম্নোন য়োনাদবকে বলল, “আমি তামরকে ভালোবাসি| কিন্তু সে আমার ভাই অবশালোমের বোন|”
And he said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto him, Why | ל֗וֹ | lô | loh |
art thou, | מַדּ֣וּעַ | maddûaʿ | MA-doo-ah |
king's the being | אַ֠תָּה | ʾattâ | AH-ta |
son, | כָּ֣כָה | kākâ | KA-ha |
lean | דַּ֤ל | dal | dahl |
בֶּן | ben | ben | |
from day | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
to day? | בַּבֹּ֣קֶר | babbōqer | ba-BOH-ker |
not thou wilt | בַּבֹּ֔קֶר | babbōqer | ba-BOH-ker |
tell | הֲל֖וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
me? And Amnon | תַּגִּ֣יד | taggîd | ta-ɡEED |
said | לִ֑י | lî | lee |
I him, unto | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
love | לוֹ֙ | lô | loh |
אַמְנ֔וֹן | ʾamnôn | am-NONE | |
Tamar, | אֶת | ʾet | et |
my brother | תָּמָ֗ר | tāmār | ta-MAHR |
Absalom's | אֲח֛וֹת | ʾăḥôt | uh-HOTE |
sister. | אַבְשָׁלֹ֥ם | ʾabšālōm | av-sha-LOME |
אָחִ֖י | ʾāḥî | ah-HEE | |
אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE | |
אֹהֵֽב׃ | ʾōhēb | oh-HAVE |