1 Samuel 17:50 in Bengali

Bengali Bengali Bible 1 Samuel 1 Samuel 17 1 Samuel 17:50

1 Samuel 17:50
এইভাবে শুধু একটা গুলতি আর একটি পাথর দিয়েই দায়ূদ এই পলেষ্টীয়কে হারিয়ে দিলেন এবং আঘাত করে মেরে ফেললেন| দাযূদের হাতে কোন তরবারি ছিল না|

1 Samuel 17:491 Samuel 171 Samuel 17:51

1 Samuel 17:50 in Other Translations

King James Version (KJV)
So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and smote the Philistine, and slew him; but there was no sword in the hand of David.

American Standard Version (ASV)
So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and smote the Philistine, and slew him; but there was no sword in the hand of David.

Bible in Basic English (BBE)
So David overcame the Philistine with his leather band and a stone, wounding the Philistine and causing his death: but David had no sword in his hand.

Darby English Bible (DBY)
So David overcame the Philistine with a sling and a stone, and smote the Philistine and killed him; and there was no sword in the hand of David.

Webster's Bible (WBT)
So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and smote the Philistine, and slew him; but there was no sword in the hand of David.

World English Bible (WEB)
So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and struck the Philistine, and killed him; but there was no sword in the hand of David.

Young's Literal Translation (YLT)
And David is stronger than the Philistine with a sling and with a stone, and smiteth the Philistine, and putteth him to death, and there is no sword in the hand of David,

So
David
וַיֶּֽחֱזַ֨קwayyeḥĕzaqva-yeh-hay-ZAHK
prevailed
דָּוִ֤דdāwidda-VEED
over
מִןminmeen
the
Philistine
הַפְּלִשְׁתִּי֙happĕlištiyha-peh-leesh-TEE
sling
a
with
בַּקֶּ֣לַעbaqqelaʿba-KEH-la
and
with
a
stone,
וּבָאֶ֔בֶןûbāʾebenoo-va-EH-ven
and
smote
וַיַּ֥ךְwayyakva-YAHK

אֶתʾetet
the
Philistine,
הַפְּלִשְׁתִּ֖יhappĕlištîha-peh-leesh-TEE
and
slew
וַיְמִתֵ֑הוּwaymitēhûvai-mee-TAY-hoo
no
was
there
but
him;
וְחֶ֖רֶבwĕḥerebveh-HEH-rev
sword
אֵ֥יןʾênane
in
the
hand
בְּיַדbĕyadbeh-YAHD
of
David.
דָּוִֽד׃dāwidda-VEED

Cross Reference

Judges 3:31
এহূদের পর আরও একজন লোক ইস্রায়েলবাসীদের বাঁচিয়েছিল| তার নাম অনাতের পুত্র শম্গর| শম্গর একটা গরু তাড়ানোর লাঠি দিয়ে 600 জল পলেষ্টীয়কে হত্যা করেছিল|

Judges 15:15
শিম্শোন একটা মরা গাধার চোযালের হাড় দেখতে পেল| হাড়টা নিয়ে তাই দিয়ে সে 1,000 জন পলেষ্টীয়কে হত্যা করল|

1 Samuel 13:22
তাই যুদ্ধের দিন শৌলের কোন ইস্রায়েলীয় সৈন্যই লোহার তরবারি বা বর্শা নিয়ে যায় নি| শুধুমাত্র শৌল ও তাঁর পুত্র য়োনাথনের কাছেই লোহার অস্ত্র ছিল|

1 Samuel 17:39
দায়ূদ কোমরে তরবারি নিলেন| একটু ঘুরে ফিরে বেড়িযে দেখলেন সব ঠিক আছে কি না| তিনি শৌলের পোশাকটা পরার চেষ্টা করলেন কিন্তু তিনি এমন ভারী জিনিস পরতে অভ্য়স্ত ছিলেন না|তাই তিনি শৌলকে বললেন, “আমি এইসব জিনিস নিয়ে লড়াই করতে পারব না| আমি ওগুলোতে অভ্য়স্ত নই|” তারপর তিনি ওগুলো সব খুলে ফেললেন|

1 Samuel 21:9
দায়ূদ অহীমেলককে জিজ্ঞেস করলেন, “তোমার কাছে কি বল্লম বা তরবারি কিছু একটা আছে| রাজার কাজটা জরুরি তাই তাড়াতাড়িতে আমি সঙ্গে কোনো তরবারি বা অস্ত্রশস্ত্র আনি নি|”

1 Samuel 23:21
শৌল বললেন, “তোমরা আমাকে সাহায্য করেছ| প্রভু তোমাদের মঙ্গল করুন|