-
Φῆστος when FAY-stose FAY-ஸ்டொஸெ οὖν Festus oon ஊன் ἐπιβὰς was ay-pee-VAHS அய்-பே-VAஃS τῇ come tay டய் ἐπαρχίᾳ, into ape-ar-HEE-ah அபெ-அர்-ஃஏஏ-அஹ் μετὰ the may-TA மய்-TA τρεῖς province, trees ட்ரேஸ் ἡμέρας after ay-MAY-rahs அய்-MAY-ரஹ்ஸ் ἀνέβη three ah-NAY-vay அஹ்-ந்AY-வய் εἰς days ees ஈஸ் Ἱεροσόλυμα he ee-ay-rose-OH-lyoo-ma ஈ-அய்-ரொஸெ-ஓஃ-ல்யோ-ம ἀπὸ ascended ah-POH அஹ்-Pஓஃ Καισαρείας from kay-sa-REE-as கய்-ஸ-ற்ஏஏ-அஸ் -
ἐνεφάνισάν the ane-ay-FA-nee-SAHN அனெ-அய்-FA-னே-SAஃந் δὲ high thay தய் αὐτῷ priest af-TOH அf-Tஓஃ ὁ and oh ஒஹ் ἀρχιερεύς the ar-hee-ay-RAYFS அர்-ஹே-அய்-ற்AYFS καὶ chief kay கய் οἱ of oo ஊ πρῶτοι the PROH-too Pற்ஓஃ-டோ τῶν Jews tone டொனெ Ἰουδαίων informed ee-oo-THAY-one ஈ-ஊ-TஃAY-ஒனெ κατὰ him ka-TA க-TA τοῦ against too டோ Παύλου PA-loo PA-லோ καὶ Paul, kay கய் παρεκάλουν and pa-ray-KA-loon ப-ரய்-KA-லோன் αὐτὸν besought af-TONE அf-Tஓந்ஏ -
αἰτούμενοι desired ay-TOO-may-noo அய்-Tஓஓ-மய்-னோ χάριν favour HA-reen ஃA-ரேன் κατ' against kaht கஹ்ட் αὐτοῦ him, af-TOO அf-Tஓஓ ὅπως that OH-pose ஓஃ-பொஸெ μεταπέμψηται he may-ta-PAME-psay-tay மய்-ட-PAMஏ-ப்ஸய்-டய் αὐτὸν would af-TONE அf-Tஓந்ஏ εἰς send ees ஈஸ் Ἰερουσαλήμ for ee-ay-roo-sa-LAME ஈ-அய்-ரோ-ஸ-ள்AMஏ ἐνέδραν him ane-A-thrahn அனெ-A-த்ரஹ்ன் ποιοῦντες to poo-OON-tase போ-ஓஓந்-டஸெ ἀνελεῖν Jerusalem, ah-nay-LEEN அஹ்-னய்-ள்ஏஏந் αὐτὸν laying af-TONE அf-Tஓந்ஏ κατὰ wait ka-TA க-TA τὴν in tane டனெ ὁδόν the oh-THONE ஒஹ்-Tஃஓந்ஏ -
ὁ But oh ஒஹ் μὲν Festus mane மனெ οὖν answered, oon ஊன் Φῆστος that FAY-stose FAY-ஸ்டொஸெ ἀπεκρίθη ah-pay-KREE-thay அஹ்-பய்-Kற்ஏஏ-தய் τηρεῖσθαι Paul tay-REE-sthay டய்-ற்ஏஏ-ஸ்தய் τὸν should tone டொனெ Παῦλον be PA-lone PA-லொனெ ἐν kept ane அனெ Καισαρείᾳ at kay-sa-REE-ah கய்-ஸ-ற்ஏஏ-அஹ் ἑαυτὸν Caesarea, ay-af-TONE அய்-அf-Tஓந்ஏ δὲ and thay தய் μέλλειν that MALE-leen MAள்ஏ-லேன் ἐν he ane அனெ τάχει himself TA-hee TA-ஹே ἐκπορεύεσθαι· would ake-poh-RAVE-ay-sthay அகெ-பொஹ்-ற்AVஏ-அய்-ஸ்தய் -
Οἱ them oo ஊ οὖν therefore, oon ஊன் δυνατοὶ said thyoo-na-TOO த்யோ-ன-Tஓஓ ἐν he, ane அனெ ὑμῖν which yoo-MEEN யோ-Mஏஏந் φησίν among fay-SEEN fஅய்-Sஏஏந் συγκαταβάντες you syoong-ka-ta-VAHN-tase ஸ்யோன்க்-க-ட-VAஃந்-டஸெ εἴ are ee ஈ τί able, tee டே ἐστιν go ay-steen அய்-ஸ்டேன் ἄτοπον down AH-toh-pone Aஃ-டொஹ்-பொனெ ἐν with ane அனெ τῷ me, toh டொஹ் ἀνδρὶ and an-THREE அன்-Tஃற்ஏஏ τούτω accuse TOO-toh Tஓஓ-டொஹ் κατηγορείτωσαν this ka-tay-goh-REE-toh-sahn க-டய்-கொஹ்-ற்ஏஏ-டொஹ்-ஸஹ்ன் αὐτοῦ af-TOO அf-Tஓஓ -
Διατρίψας when thee-ah-TREE-psahs தே-அஹ்-Tற்ஏஏ-ப்ஸஹ்ஸ் δὲ he thay தய் ἐν had ane அனெ αὐτοῖς tarried af-TOOS அf-TஓஓS ἡμέρας among ay-MAY-rahs அய்-MAY-ரஹ்ஸ் πλείους them PLEE-oos Pள்ஏஏ-ஊஸ் ἢ more ay அய் δέκα than THAY-ka TஃAY-க καταβὰς ten ka-ta-VAHS க-ட-VAஃS εἰς days, ees ஈஸ் Καισάρειαν he kay-SA-ree-an கய்-SA-ரே-அன் τῇ went tay டய் ἐπαύριον down ape-A-ree-one அபெ-A-ரே-ஒனெ καθίσας unto ka-THEE-sahs க-Tஃஏஏ-ஸஹ்ஸ் ἐπὶ Caesarea; ay-PEE அய்-Pஏஏ τοῦ and too டோ βήματος the VAY-ma-tose VAY-ம-டொஸெ ἐκέλευσεν next ay-KAY-layf-sane அய்-KAY-லய்f-ஸனெ τὸν day tone டொனெ Παῦλον sitting PA-lone PA-லொனெ ἀχθῆναι on ak-THAY-nay அக்-TஃAY-னய் -
παραγενομένου when pa-ra-gay-noh-MAY-noo ப-ர-கய்-னொஹ்-MAY-னோ δὲ he thay தய் αὐτοῦ was af-TOO அf-Tஓஓ περιέστησαν come, pay-ree-A-stay-sahn பய்-ரே-A-ஸ்டய்-ஸஹ்ன் οἱ the oo ஊ ἀπὸ Jews ah-POH அஹ்-Pஓஃ Ἱεροσολύμων which ee-ay-rose-oh-LYOO-mone ஈ-அய்-ரொஸெ-ஒஹ்-ள்Yஓஓ-மொனெ καταβεβηκότες came ka-ta-vay-vay-KOH-tase க-ட-வய்-வய்-Kஓஃ-டஸெ Ἰουδαῖοι down ee-oo-THAY-oo ஈ-ஊ-TஃAY-ஊ πολλὰ from pole-LA பொலெ-ள்A καὶ Jerusalem kay கய் βαρέα stood va-RAY-ah வ-ற்AY-அஹ் αἰτιάματα round ay-tee-AH-ma-ta அய்-டே-Aஃ-ம-ட φέροντες about, FAY-rone-tase FAY-ரொனெ-டஸெ κατὰ and ka-TA க-TA τοῦ laid too டோ Παῦλου, many PA-loo PA-லோ ἃ and a அ οὐκ grievous ook ஊக் ἴσχυον complaints EE-skyoo-one ஏஏ-ஸ்க்யோ-ஒனெ ἀποδεῖξαι against ah-poh-THEE-ksay அஹ்-பொஹ்-Tஃஏஏ-க்ஸய் -
ἀπολογουμένου he ah-poh-loh-goo-MAY-noo அஹ்-பொஹ்-லொஹ்-கோ-MAY-னோ αὐτοῦ, answered af-TOO அf-Tஓஓ ὅτι for OH-tee ஓஃ-டே Οὔτε himself, OO-tay ஓஓ-டய் εἰς ees ஈஸ் τὸν Neither tone டொனெ νόμον against NOH-mone ந்ஓஃ-மொனெ τῶν the tone டொனெ Ἰουδαίων law ee-oo-THAY-one ஈ-ஊ-TஃAY-ஒனெ οὔτε of OO-tay ஓஓ-டய் εἰς the ees ஈஸ் τὸ Jews, toh டொஹ் ἱερὸν neither ee-ay-RONE ஈ-அய்-ற்ஓந்ஏ οὔτε against OO-tay ஓஓ-டய் εἰς the ees ஈஸ் Καίσαρά temple, KAY-sa-RA KAY-ஸ-ற்A τι nor tee டே ἥμαρτον yet AY-mahr-tone AY-மஹ்ர்-டொனெ -
ὁ oh ஒஹ் Φῆστος Festus, FAY-stose FAY-ஸ்டொஸெ δὲ willing thay தய் τοῖς to toos டோஸ் Ἰουδαίοις do ee-oo-THAY-oos ஈ-ஊ-TஃAY-ஊஸ் θέλων the THAY-lone TஃAY-லொனெ χάριν Jews HA-reen ஃA-ரேன் καταθέσθαι a ka-ta-THAY-sthay க-ட-TஃAY-ஸ்தய் ἀποκριθεὶς pleasure, ah-poh-kree-THEES அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS τῷ answered toh டொஹ் Παύλῳ PA-loh PA-லொஹ் εἶπεν Paul, EE-pane ஏஏ-பனெ Θέλεις and THAY-lees TஃAY-லேஸ் εἰς said, ees ஈஸ் Ἱεροσόλυμα Wilt ee-ay-rose-OH-lyoo-ma ஈ-அய்-ரொஸெ-ஓஃ-ல்யோ-ம ἀναβὰς thou ah-na-VAHS அஹ்-ன-VAஃS ἐκεῖ go ake-EE அகெ-ஏஏ περὶ up pay-REE பய்-ற்ஏஏ τούτων to TOO-tone Tஓஓ-டொனெ κρίνεσθαι Jerusalem, KREE-nay-sthay Kற்ஏஏ-னய்-ஸ்தய் ἐπ' and ape அபெ ἐμοῦ there ay-MOO அய்-Mஓஓ -
εἶπεν said EE-pane ஏஏ-பனெ δὲ thay தய் ὁ Paul, oh ஒஹ் Παῦλος I PA-lose PA-லொஸெ Ἐπὶ stand ay-PEE அய்-Pஏஏ τοῦ too டோ βήματος at VAY-ma-tose VAY-ம-டொஸெ Καίσαρος Caesar's KAY-sa-rose KAY-ஸ-ரொஸெ ἑστώς judgment ay-STOSE அய்-STஓSஏ εἰμι ee-mee ஈ-மே οὗ seat, oo ஊ με where may மய் δεῖ I thee தே κρίνεσθαι ought KREE-nay-sthay Kற்ஏஏ-னய்-ஸ்தய் Ἰουδαίους to ee-oo-THAY-oos ஈ-ஊ-TஃAY-ஊஸ் οὐδὲν be oo-THANE ஊ-TஃAந்ஏ ἠδίκησα judged: ay-THEE-kay-sa அய்-Tஃஏஏ-கய்-ஸ ὡς to ose ஒஸெ καὶ the kay கய் σὺ Jews syoo ஸ்யோ κάλλιον have KAHL-lee-one KAஃள்-லே-ஒனெ ἐπιγινώσκεις I ay-pee-gee-NOH-skees அய்-பே-கே-ந்ஓஃ-ஸ்கேஸ் -
εἰ For ee ஈ μὲν if mane மனெ γὰρ I gahr கஹ்ர் ἀδικῶ be ah-thee-KOH அஹ்-தே-Kஓஃ καὶ an kay கய் ἄξιον offender, AH-ksee-one Aஃ-க்ஸே-ஒனெ θανάτου or tha-NA-too த-ந்A-டோ πέπραχά have PAY-pra-HA PAY-ப்ர-ஃA τι committed tee டே οὐ any oo ஊ παραιτοῦμαι thing pa-ray-TOO-may ப-ரய்-Tஓஓ-மய் τὸ worthy toh டொஹ் ἀποθανεῖν· of ah-poh-tha-NEEN அஹ்-பொஹ்-த-ந்ஏஏந் εἰ death, ee ஈ δὲ I thay தய் οὐδέν refuse oo-THANE ஊ-TஃAந்ஏ ἐστιν not ay-steen அய்-ஸ்டேன் ὧν one ஒனெ οὗτοι to OO-too ஓஓ-டோ κατηγοροῦσίν die: ka-tay-goh-ROO-SEEN க-டய்-கொஹ்-ற்ஓஓ-Sஏஏந் μου but moo மோ οὐδείς if oo-THEES ஊ-TஃஏஏS με there may மய் δύναται be THYOO-na-tay TஃYஓஓ-ன-டய் αὐτοῖς none af-TOOS அf-TஓஓS χαρίσασθαι· of ha-REE-sa-sthay ஹ-ற்ஏஏ-ஸ-ஸ்தய் Καίσαρα these KAY-sa-ra KAY-ஸ-ர ἐπικαλοῦμαι things ay-pee-ka-LOO-may அய்-பே-க-ள்ஓஓ-மய் -
τότε TOH-tay Tஓஃ-டய் ὁ Festus, oh ஒஹ் Φῆστος when FAY-stose FAY-ஸ்டொஸெ συλλαλήσας he syool-la-LAY-sahs ஸ்யோல்-ல-ள்AY-ஸஹ்ஸ் μετὰ had may-TA மய்-TA τοῦ conferred too டோ συμβουλίου with syoom-voo-LEE-oo ஸ்யோம்-வோ-ள்ஏஏ-ஊ ἀπεκρίθη the ah-pay-KREE-thay அஹ்-பய்-Kற்ஏஏ-தய் Καίσαρα council, KAY-sa-ra KAY-ஸ-ர ἐπικέκλησαι answered, ay-pee-KAY-klay-say அய்-பே-KAY-க்லய்-ஸய் ἐπὶ Hast ay-PEE அய்-Pஏஏ Καίσαρα thou KAY-sa-ra KAY-ஸ-ர πορεύσῃ appealed poh-RAYF-say பொஹ்-ற்AYF-ஸய் -
Ἡμερῶν after ay-may-RONE அய்-மய்-ற்ஓந்ஏ δὲ certain thay தய் διαγενομένων days thee-ah-gay-noh-MAY-none தே-அஹ்-கய்-னொஹ்-MAY-னொனெ τινῶν tee-NONE டே-ந்ஓந்ஏ Ἀγρίππας king ah-GREEP-pahs அஹ்-Gற்ஏஏP-பஹ்ஸ் ὁ Agrippa oh ஒஹ் βασιλεὺς and va-see-LAYFS வ-ஸே-ள்AYFS καὶ Bernice kay கய் Βερνίκη came vare-NEE-kay வரெ-ந்ஏஏ-கய் κατήντησαν unto ka-TANE-tay-sahn க-TAந்ஏ-டய்-ஸஹ்ன் εἰς Caesarea ees ஈஸ் Καισάρειαν to kay-SA-ree-an கய்-SA-ரே-அன் ἀσπασόμενοι salute ah-spa-SOH-may-noo அஹ்-ஸ்ப-Sஓஃ-மய்-னோ τὸν tone டொனெ Φῆστον Festus. FAY-stone FAY-ஸ்டொனெ -
ὡς when ose ஒஸெ δὲ they thay தய் πλείους had PLEE-oos Pள்ஏஏ-ஊஸ் ἡμέρας been ay-MAY-rahs அய்-MAY-ரஹ்ஸ் διέτριβον there thee-A-tree-vone தே-A-ட்ரே-வொனெ ἐκεῖ many ake-EE அகெ-ஏஏ ὁ days, oh ஒஹ் Φῆστος FAY-stose FAY-ஸ்டொஸெ τῷ Festus toh டொஹ் βασιλεῖ declared va-see-LEE வ-ஸே-ள்ஏஏ ἀνέθετο ah-NAY-thay-toh அஹ்-ந்AY-தய்-டொஹ் τὰ Paul's ta ட κατὰ ka-TA க-TA τὸν cause tone டொனெ Παῦλον unto PA-lone PA-லொனெ λέγων, the LAY-gone ள்AY-கொனெ Ἀνήρ king, ah-NARE அஹ்-ந்Aற்ஏ τίς saying, tees டேஸ் ἐστιν There ay-steen அய்-ஸ்டேன் καταλελειμμένος is ka-ta-lay-leem-MAY-nose க-ட-லய்-லேம்-MAY-னொஸெ ὑπὸ a yoo-POH யோ-Pஓஃ Φήλικος certain FAY-lee-kose FAY-லே-கொஸெ δέσμιος man THAY-smee-ose TஃAY-ஸ்மே-ஒஸெ -
περὶ whom, pay-REE பய்-ற்ஏஏ οὗ when oo ஊ γενομένου I gay-noh-MAY-noo கய்-னொஹ்-MAY-னோ μου was moo மோ εἰς at ees ஈஸ் Ἱεροσόλυμα Jerusalem, ee-ay-rose-OH-lyoo-ma ஈ-அய்-ரொஸெ-ஓஃ-ல்யோ-ம ἐνεφάνισαν the ane-ay-FA-nee-sahn அனெ-அய்-FA-னே-ஸஹ்ன் οἱ chief oo ஊ ἀρχιερεῖς priests ar-hee-ay-REES அர்-ஹே-அய்-ற்ஏஏS καὶ and kay கய் οἱ the oo ஊ πρεσβύτεροι elders prase-VYOO-tay-roo ப்ரஸெ-VYஓஓ-டய்-ரோ τῶν of tone டொனெ Ἰουδαίων the ee-oo-THAY-one ஈ-ஊ-TஃAY-ஒனெ αἰτούμενοι Jews ay-TOO-may-noo அய்-Tஓஓ-மய்-னோ κατ' informed kaht கஹ்ட் αὐτοῦ me, af-TOO அf-Tஓஓ δίκην desiring THEE-kane Tஃஏஏ-கனெ -
πρὸς whom prose ப்ரொஸெ οὓς I oos ஊஸ் ἀπεκρίθην answered, ah-pay-KREE-thane அஹ்-பய்-Kற்ஏஏ-தனெ ὅτι It OH-tee ஓஃ-டே οὐκ is ook ஊக் ἔστιν A-steen A-ஸ்டேன் ἔθος not A-those A-தொஸெ Ῥωμαίοις the roh-MAY-oos ரொஹ்-MAY-ஊஸ் χαρίζεσθαί manner ha-REE-zay-STHAY ஹ-ற்ஏஏ-ழய்-STஃAY τινα of tee-na டே-ன ἄνθρωπον the AN-throh-pone Aந்-த்ரொஹ்-பொனெ εἰς Romans ees ஈஸ் ἀπώλειαν, to ah-POH-lee-an அஹ்-Pஓஃ-லே-அன் πρὶν deliver preen ப்ரேன் ἢ any ay அய் ὁ man oh ஒஹ் κατηγορούμενος to ka-tay-goh-ROO-may-nose க-டய்-கொஹ்-ற்ஓஓ-மய்-னொஸெ κατὰ die, ka-TA க-TA πρόσωπον before PROSE-oh-pone Pற்ஓSஏ-ஒஹ்-பொனெ ἔχοι that A-hoo A-ஹோ τοὺς he toos டோஸ் κατηγόρους which ka-tay-GOH-roos க-டய்-Gஓஃ-ரோஸ் τόπον is TOH-pone Tஓஃ-பொனெ τε accused tay டய் ἀπολογίας have ah-poh-loh-GEE-as அஹ்-பொஹ்-லொஹ்-Gஏஏ-அஸ் λάβοι the LA-voo ள்A-வோ περὶ accusers pay-REE பய்-ற்ஏஏ τοῦ face too டோ ἐγκλήματος to ayng-KLAY-ma-tose அய்ன்க்-Kள்AY-ம-டொஸெ -
συνελθόντων when syoon-ale-THONE-tone ஸ்யோன்-அலெ-Tஃஓந்ஏ-டொனெ οὖν they oon ஊன் αὐτῶν were af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἐνθάδε come ane-THA-thay அனெ-TஃA-தய் ἀναβολὴν hither, ah-na-voh-LANE அஹ்-ன-வொஹ்-ள்Aந்ஏ μηδεμίαν without may-thay-MEE-an மய்-தய்-Mஏஏ-அன் ποιησάμενος any poo-ay-SA-may-nose போ-அய்-SA-மய்-னொஸெ τῇ delay tay டய் ἑξῆς on ayks-ASE அய்க்ஸ்-ASஏ καθίσας the ka-THEE-sahs க-Tஃஏஏ-ஸஹ்ஸ் ἐπὶ morrow ay-PEE அய்-Pஏஏ τοῦ I too டோ βήματος sat VAY-ma-tose VAY-ம-டொஸெ ἐκέλευσα on ay-KAY-layf-sa அய்-KAY-லய்f-ஸ ἀχθῆναι the ak-THAY-nay அக்-TஃAY-னய் τὸν judgment tone டொனெ ἄνδρα· seat, AN-thra Aந்-த்ர -
περὶ whom pay-REE பய்-ற்ஏஏ οὗ when oo ஊ σταθέντες the sta-THANE-tase ஸ்ட-TஃAந்ஏ-டஸெ οἱ accusers oo ஊ κατήγοροι stood ka-TAY-goh-roo க-TAY-கொஹ்-ரோ οὐδεμίαν up, oo-thay-MEE-an ஊ-தய்-Mஏஏ-அன் αἰτίαν they ay-TEE-an அய்-Tஏஏ-அன் ἐπέφερον brought ape-A-fay-rone அபெ-A-fஅய்-ரொனெ ὧν none one ஒனெ ὑπενόουν accusation yoo-pay-NOH-oon யோ-பய்-ந்ஓஃ-ஊன் ἐγὼ of ay-GOH அய்-Gஓஃ -
ζητήματα had zay-TAY-ma-ta ழய்-TAY-ம-ட δέ certain thay தய் τινα questions tee-na டே-ன περὶ against pay-REE பய்-ற்ஏஏ τῆς him tase டஸெ ἰδίας of ee-THEE-as ஈ-Tஃஏஏ-அஸ் δεισιδαιμονίας thee-see-thay-moh-NEE-as தே-ஸே-தய்-மொஹ்-ந்ஏஏ-அஸ் εἶχον their EE-hone ஏஏ-ஹொனெ πρὸς own prose ப்ரொஸெ αὐτὸν superstition, af-TONE அf-Tஓந்ஏ καὶ and kay கய் περί of pay-REE பய்-ற்ஏஏ τινος one tee-nose டே-னொஸெ Ἰησοῦ Jesus, ee-ay-SOO ஈ-அய்-Sஓஓ τεθνηκότος which tay-thnay-KOH-tose டய்-த்னய்-Kஓஃ-டொஸெ ὃν was one ஒனெ ἔφασκεν dead, A-fa-skane A-fஅ-ஸ்கனெ ὁ whom oh ஒஹ் Παῦλος PA-lose PA-லொஸெ ζῆν Paul zane ழனெ -
ἀπορούμενος because ah-poh-ROO-may-nose அஹ்-பொஹ்-ற்ஓஓ-மய்-னொஸெ δὲ I thay தய் ἐγὼ doubted ay-GOH அய்-Gஓஃ εἰς of ees ஈஸ் τὴν tane டனெ περὶ pay-REE பய்-ற்ஏஏ τούτου such TOO-too Tஓஓ-டோ ζήτησιν manner ZAY-tay-seen ZAY-டய்-ஸேன் ἔλεγον of A-lay-gone A-லய்-கொனெ εἰ questions, ee ஈ βούλοιτο I VOO-loo-toh Vஓஓ-லோ-டொஹ் πορεύεσθαι asked poh-RAVE-ay-sthay பொஹ்-ற்AVஏ-அய்-ஸ்தய் εἰς him ees ஈஸ் Ἰερουσαλήμ whether ee-ay-roo-sa-LAME ஈ-அய்-ரோ-ஸ-ள்AMஏ κἀκεῖ he ka-KEE க-Kஏஏ κρίνεσθαι would KREE-nay-sthay Kற்ஏஏ-னய்-ஸ்தய் περὶ go pay-REE பய்-ற்ஏஏ τούτων to TOO-tone Tஓஓ-டொனெ -
τοῦ But too டோ δὲ when thay தய் Παύλου Paul PA-loo PA-லோ ἐπικαλεσαμένου had ay-pee-ka-lay-sa-MAY-noo அய்-பே-க-லய்-ஸ-MAY-னோ τηρηθῆναι appealed tay-ray-THAY-nay டய்-ரய்-TஃAY-னய் αὐτὸν to af-TONE அf-Tஓந்ஏ εἰς be ees ஈஸ் τὴν reserved tane டனெ τοῦ too டோ Σεβαστοῦ unto say-va-STOO ஸய்-வ-STஓஓ διάγνωσιν the thee-AH-gnoh-seen தே-Aஃ-க்னொஹ்-ஸேன் ἐκέλευσα hearing ay-KAY-layf-sa அய்-KAY-லய்f-ஸ τηρεῖσθαι tay-REE-sthay டய்-ற்ஏஏ-ஸ்தய் αὐτὸν of af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἕως Augustus, AY-ose AY-ஒஸெ οὗ I oo ஊ πέμψω commanded PAME-psoh PAMஏ-ப்ஸொஹ் αὐτὸν him af-TONE அf-Tஓந்ஏ πρὸς to prose ப்ரொஸெ Καίσαρα be KAY-sa-ra KAY-ஸ-ர -
Ἀγρίππας Agrippa ah-GREEP-pahs அஹ்-Gற்ஏஏP-பஹ்ஸ் δὲ said thay தய் πρὸς unto prose ப்ரொஸெ τὸν tone டொனெ Φῆστον Festus, FAY-stone FAY-ஸ்டொனெ ἔφη, I A-fay A-fஅய் Ἐβουλόμην would ay-voo-LOH-mane அய்-வோ-ள்ஓஃ-மனெ καὶ also kay கய் αὐτὸς hear af-TOSE அf-TஓSஏ τοῦ the too டோ ἀνθρώπου man an-THROH-poo அன்-Tஃற்ஓஃ-போ ἀκοῦσαι myself. ah-KOO-say அஹ்-Kஓஓ-ஸய் ὁ oh ஒஹ் δὲ To thay தய் Αὔριον morrow, A-ree-one A-ரே-ஒனெ φησίν said fay-SEEN fஅய்-Sஏஏந் ἀκούσῃ he, ah-KOO-say அஹ்-Kஓஓ-ஸய் αὐτοῦ thou af-TOO அf-Tஓஓ -
Τῇ on tay டய் οὖν the oon ஊன் ἐπαύριον morrow, ape-A-ree-one அபெ-A-ரே-ஒனெ ἐλθόντος when ale-THONE-tose அலெ-Tஃஓந்ஏ-டொஸெ τοῦ too டோ Ἀγρίππα Agrippa ah-GREEP-pa அஹ்-Gற்ஏஏP-ப καὶ was kay கய் τῆς come, tase டஸெ Βερνίκης and vare-NEE-kase வரெ-ந்ஏஏ-கஸெ μετὰ may-TA மய்-TA πολλῆς Bernice, pole-LASE பொலெ-ள்ASஏ φαντασίας with fahn-ta-SEE-as fஅஹ்ன்-ட-Sஏஏ-அஸ் καὶ great kay கய் εἰσελθόντων pomp, ees-ale-THONE-tone ஈஸ்-அலெ-Tஃஓந்ஏ-டொனெ εἰς and ees ஈஸ் τὸ was toh டொஹ் ἀκροατήριον entered ah-kroh-ah-TAY-ree-one அஹ்-க்ரொஹ்-அஹ்-TAY-ரே-ஒனெ σύν into syoon ஸ்யோன் τε the tay டய் τοῖς place toos டோஸ் χιλιάρχοις of hee-lee-AR-hoos ஹே-லே-Aற்-ஹோஸ் καὶ hearing, kay கய் ἀνδράσιν with an-THRA-seen அன்-Tஃற்A-ஸேன் τοῖς toos டோஸ் κατ' the kaht கஹ்ட் ἐξοχὴν chief ayks-oh-HANE அய்க்ஸ்-ஒஹ்-ஃAந்ஏ οὖσιν captains, OO-seen ஓஓ-ஸேன் τῆς and tase டஸெ πόλεως POH-lay-ose Pஓஃ-லய்-ஒஸெ καὶ kay கய் κελεύσαντος principal kay-LAYF-sahn-tose கய்-ள்AYF-ஸஹ்ன்-டொஸெ τοῦ men too டோ Φήστου of FAY-stoo FAY-ஸ்டோ ἤχθη the AKE-thay AKஏ-தய் ὁ city, oh ஒஹ் Παῦλος PA-lose PA-லொஸெ -
καί kay கய் φησιν Festus fay-seen fஅய்-ஸேன் ὁ said, oh ஒஹ் Φῆστος King FAY-stose FAY-ஸ்டொஸெ Ἀγρίππα Agrippa, ah-GREEP-pa அஹ்-Gற்ஏஏP-ப βασιλεῦ and va-see-LAYF வ-ஸே-ள்AYF καὶ all kay கய் πάντες men PAHN-tase PAஃந்-டஸெ οἱ which oo ஊ συμπαρόντες are syoom-pa-RONE-tase ஸ்யோம்-ப-ற்ஓந்ஏ-டஸெ ἡμῖν here ay-MEEN அய்-Mஏஏந் ἄνδρες present AN-thrase Aந்-த்ரஸெ θεωρεῖτε with thay-oh-REE-tay தய்-ஒஹ்-ற்ஏஏ-டய் τοῦτον us, TOO-tone Tஓஓ-டொனெ περὶ ye pay-REE பய்-ற்ஏஏ οὗ see oo ஊ πᾶν this pahn பஹ்ன் τὸ man, toh டொஹ் πλῆθος about PLAY-those Pள்AY-தொஸெ τῶν whom tone டொனெ Ἰουδαίων all ee-oo-THAY-one ஈ-ஊ-TஃAY-ஒனெ ἐνέτυχόν the ane-A-tyoo-HONE அனெ-A-ட்யோ-ஃஓந்ஏ μοι multitude moo மோ ἔν of ane அனெ τε the tay டய் Ἱεροσολύμοις Jews ee-ay-rose-oh-LYOO-moos ஈ-அய்-ரொஸெ-ஒஹ்-ள்Yஓஓ-மோஸ் καὶ have kay கய் ἐνθάδε dealt ane-THA-thay அனெ-TஃA-தய் ἐπιβοῶντες with ay-pee-voh-ONE-tase அய்-பே-வொஹ்-ஓந்ஏ-டஸெ μὴ me, may மய் δεῖν both theen தேன் ζῆν at zane ழனெ αὐτὸν Jerusalem, af-TONE அf-Tஓந்ஏ μηκέτι and may-KAY-tee மய்-KAY-டே -
ἐγὼ when ay-GOH அய்-Gஓஃ δὲ I thay தய் καταλαβόμενος found ka-ta-la-VOH-may-nose க-ட-ல-Vஓஃ-மய்-னொஸெ μηδὲν that may-THANE மய்-TஃAந்ஏ ἄξιον he AH-ksee-one Aஃ-க்ஸே-ஒனெ θανάτου had tha-NA-too த-ந்A-டோ αὐτὸν committed af-TONE அf-Tஓந்ஏ πεπραχέναι nothing pay-pra-HAY-nay பய்-ப்ர-ஃAY-னய் καὶ worthy kay கய் αὐτοῦ of af-TOO அf-Tஓஓ δὲ death, thay தய் τούτου and TOO-too Tஓஓ-டோ ἐπικαλεσαμένου ay-pee-ka-lay-sa-MAY-noo அய்-பே-க-லய்-ஸ-MAY-னோ τὸν that tone டொனெ Σεβαστὸν he say-va-STONE ஸய்-வ-STஓந்ஏ ἔκρινα himself A-kree-na A-க்ரே-ன πέμπειν hath PAME-peen PAMஏ-பேன் αὐτὸν appealed af-TONE அf-Tஓந்ஏ -
περὶ whom pay-REE பய்-ற்ஏஏ οὗ I oo ஊ ἀσφαλές have ah-sfa-LASE அஹ்-ஸ்fஅ-ள்ASஏ τι no tee டே γράψαι certain GRA-psay Gற்A-ப்ஸய் τῷ thing toh டொஹ் κυρίῳ to kyoo-REE-oh க்யோ-ற்ஏஏ-ஒஹ் οὐκ write ook ஊக் ἔχω unto A-hoh A-ஹொஹ் διὸ my thee-OH தே-ஓஃ προήγαγον proh-A-ga-gone ப்ரொஹ்-A-க-கொனெ αὐτὸν lord. af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἐφ' Wherefore afe அfஎ ὑμῶν I yoo-MONE யோ-Mஓந்ஏ καὶ have kay கய் μάλιστα brought MA-lee-sta MA-லே-ஸ்ட ἐπὶ him ay-PEE அய்-Pஏஏ σοῦ forth soo ஸோ βασιλεῦ before va-see-LAYF வ-ஸே-ள்AYF Ἀγρίππα you, ah-GREEP-pa அஹ்-Gற்ஏஏP-ப ὅπως and OH-pose ஓஃ-பொஸெ τῆς specially tase டஸெ ἀνακρίσεως before ah-na-KREE-say-ose அஹ்-ன-Kற்ஏஏ-ஸய்-ஒஸெ γενομένης thee, gay-noh-MAY-nase கய்-னொஹ்-MAY-னஸெ σχῶ O skoh ஸ்கொஹ் τί king tee டே γράψαι Agrippa, GRA-psay Gற்A-ப்ஸய் -
ἄλογον it AH-loh-gone Aஃ-லொஹ்-கொனெ γάρ seemeth gahr கஹ்ர் μοι to moo மோ δοκεῖ me thoh-KEE தொஹ்-Kஏஏ πέμποντα unreasonable PAME-pone-ta PAMஏ-பொனெ-ட δέσμιον to THAY-smee-one TஃAY-ஸ்மே-ஒனெ μὴ send may மய் καὶ a kay கய் τὰς prisoner, tahs டஹ்ஸ் κατ' and kaht கஹ்ட் αὐτοῦ not af-TOO அf-Tஓஓ αἰτίας withal ay-TEE-as அய்-Tஏஏ-அஸ் σημᾶναι to say-MA-nay ஸய்-MA-னய்
Acts 25 interlinear in Tamil
Interlinear verses Acts 25