அப்போஸ்தலர் 18:25
அவன் கர்த்தருடைய மார்க்கத்திலே உபதேசிக்கப்பட்டு, யோவான் கொடுத்த ஸ்நானத்தைமாத்திரம் அறிந்தவனாயிருந்து, ஆவியில் அனலுள்ளவனாய்க் கர்த்தருக்கு அடுத்தவைகளைத் திட்டமாய்ப் போதகம்பண்ணிக்கொண்டுவந்தான்.
Tamil Indian Revised Version
அவன் கர்த்தருடைய வழியிலே போதிக்கப்பட்டு, யோவான் கொடுத்த ஞானஸ்நானத்தைமட்டும் தெரிந்தவனாக இருந்து, ஆவியில் வைராக்கியள்ளவனாகக் கர்த்தருக்குரிய காரியங்களைத் தெளிவாய்ப் போதகம்பண்ணிக்கொண்டுவந்தான்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தரைப் பற்றி அவன் கற்றிருந்தான். அப்பொல்லோ ஆன்மீக உற்சாகம் நிரம்பியிருந்தான். இயேசுவைக் குறித்து மக்களிடம் பேசிக்கொண்டிருந்தான். இயேசுவைக் குறித்து சரியான கருத்துக்களையே அப்பொல்லோ கற்பித்தான். அவனுக்குத் தெரிந்தது யோவானின் ஞானஸ்நானம் மட்டுமே.
Thiru Viviliam
ஆண்டவரின் நெறிகளைக் கற்றறிந்தவர்; ஆர்வம்மிக்க உள்ளத்தோடு இயேசுவைப்பற்றிய செய்தியைப் பிழையற அறிவித்தும் கற்பித்தும் வந்தார். ஆனால், அவர் யோவான் கொடுத்த திருமுழுக்கை மட்டுமே அறிந்திருந்தார்.
King James Version (KJV)
This man was instructed in the way of the Lord; and being fervent in the spirit, he spake and taught diligently the things of the Lord, knowing only the baptism of John.
American Standard Version (ASV)
This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spake and taught accurately the things concerning Jesus, knowing only the baptism of John:
Bible in Basic English (BBE)
This man had been trained in the way of the Lord; and burning in spirit, he gave himself up to teaching the facts about Jesus, though he had knowledge only of John’s baptism:
Darby English Bible (DBY)
He was instructed in the way of the Lord, and being fervent in his spirit, he spoke and taught exactly the things concerning Jesus, knowing only the baptism of John.
World English Bible (WEB)
This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spoke and taught accurately the things concerning Jesus, although he knew only the baptism of John.
Young’s Literal Translation (YLT)
this one was instructed in the way of the Lord, and being fervent in the Spirit, was speaking and teaching exactly the things about the Lord, knowing only the baptism of John;
அப்போஸ்தலர் Acts 18:25
அவன் கர்த்தருடைய மார்க்கத்திலே உபதேசிக்கப்பட்டு, யோவான் கொடுத்த ஸ்நானத்தைமாத்திரம் அறிந்தவனாயிருந்து, ஆவியில் அனலுள்ளவனாய்க் கர்த்தருக்கு அடுத்தவைகளைத் திட்டமாய்ப் போதகம்பண்ணிக்கொண்டுவந்தான்.
This man was instructed in the way of the Lord; and being fervent in the spirit, he spake and taught diligently the things of the Lord, knowing only the baptism of John.
This man | οὗτος | houtos | OO-tose |
was | ἦν | ēn | ane |
instructed | κατηχημένος | katēchēmenos | ka-tay-hay-MAY-nose |
in the | τὴν | tēn | tane |
way | ὁδὸν | hodon | oh-THONE |
the of | τοῦ | tou | too |
Lord; | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
and | καὶ | kai | kay |
being fervent | ζέων | zeōn | ZAY-one |
in the | τῷ | tō | toh |
spirit, | πνεύματι | pneumati | PNAVE-ma-tee |
spake he | ἐλάλει | elalei | ay-LA-lee |
and | καὶ | kai | kay |
taught | ἐδίδασκεν | edidasken | ay-THEE-tha-skane |
diligently | ἀκριβῶς | akribōs | ah-kree-VOSE |
the things | τὰ | ta | ta |
of | περὶ | peri | pay-REE |
the | τοῦ | tou | too |
Lord, | Κυρίου, | kyriou | kyoo-REE-oo |
knowing | ἐπιστάμενος | epistamenos | ay-pee-STA-may-nose |
only | μόνον | monon | MOH-none |
the | τὸ | to | toh |
baptism | βάπτισμα | baptisma | VA-ptee-sma |
of John. | Ἰωάννου· | iōannou | ee-oh-AN-noo |
அப்போஸ்தலர் 18:25 in English
Tags அவன் கர்த்தருடைய மார்க்கத்திலே உபதேசிக்கப்பட்டு யோவான் கொடுத்த ஸ்நானத்தைமாத்திரம் அறிந்தவனாயிருந்து ஆவியில் அனலுள்ளவனாய்க் கர்த்தருக்கு அடுத்தவைகளைத் திட்டமாய்ப் போதகம்பண்ணிக்கொண்டுவந்தான்
Acts 18:25 in Tamil Concordance Acts 18:25 in Tamil Interlinear Acts 18:25 in Tamil Image
Read Full Chapter : Acts 18