Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Isaiah 30:26 in Tamil

Isaiah 30:26 Bible Isaiah Isaiah 30

ஏசாயா 30:26
கர்த்தர் தமது ஜனத்தின் முறிவைக் கட்டி, அதின் அடிக்காயத்தைக் குணமாக்கும் நாளிலே, சந்திரனுடைய வெளிச்சம் சூரியனுடைய வெளிச்சத்தைப்போலவும், சூரியனுடைய வெளிச்சம் ஏழத்தனையாய் ஏழு பகலின் வெளிச்சத்தைப்போலவும் இருக்கும்.

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் தமது மக்களின் முறிவைக் கட்டி, அதின் அடிக்காயத்தைக் குணமாக்கும் நாளிலே, சந்திரனுடைய வெளிச்சம் சூரியனுடைய வெளிச்சத்தைப்போலவும், சூரியனுடைய வெளிச்சம் ஏழமடங்காக ஏழு பகலின் வெளிச்சத்தைப்போலவும் இருக்கும்.

Tamil Easy Reading Version
அந்தக் காலத்திலே, சந்திரனிலிருந்து வருகிற ஒளியானது சூரியனின் ஒளிபோல இருக்கும். சூரியனின் ஒளியானது இப்பொழுது இருப்பதைவிட ஏழு மடங்கு மிகுதியாக இருக்கும். சூரியனிலுள்ள ஒரு நாள் வெளிச்சம் ஒரு வாரம் (ஏழு நாள்) வெளிச்சம்போல் இருக்கும். இவை கர்த்தர் தமது உடைந்துபோன ஜனங்களின் அடிகளினிமித்தம் கட்டுகள் கட்டி அவற்றின் அடிக்காயத்தைக் குணமாக்கும்போது நிகழும்.

Thiru Viviliam
ஆண்டவர் தம் மக்களின் முறிவுகளைக் கட்டி, தாம் அடித்து ஏற்படுத்திய காயங்களைக் குணமாக்கும் நாளில், நிலவின் ஒளி கதிரவன் ஒளிபோலாகும்; கதிரவன் ஒளி ஏழு பகல்களின் ஒளி ஒன்று திரண்டாற்போல ஏழு மடங்காகும்.

Isaiah 30:25Isaiah 30Isaiah 30:27

King James Version (KJV)
Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that the LORD bindeth up the breach of his people, and healeth the stroke of their wound.

American Standard Version (ASV)
Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that Jehovah bindeth up the hurt of his people, and healeth the stroke of their wound.

Bible in Basic English (BBE)
And the light of the moon will be as the light of the sun, and the light of the sun will be seven times greater, as the light of seven days, in the day when the Lord puts oil on the wounds of his people, and makes them well from the blows they have undergone.

Darby English Bible (DBY)
And the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that Jehovah bindeth up the breach of his people, and healeth the wound of their stroke.

World English Bible (WEB)
Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that Yahweh binds up the hurt of his people, and heals the stroke of their wound.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the light of the moon hath been as the light of the sun, And the light of the sun is sevenfold, As the light of seven days, In the day of Jehovah’s binding up the breach of His people, When the stroke of its wound He healeth.

ஏசாயா Isaiah 30:26
கர்த்தர் தமது ஜனத்தின் முறிவைக் கட்டி, அதின் அடிக்காயத்தைக் குணமாக்கும் நாளிலே, சந்திரனுடைய வெளிச்சம் சூரியனுடைய வெளிச்சத்தைப்போலவும், சூரியனுடைய வெளிச்சம் ஏழத்தனையாய் ஏழு பகலின் வெளிச்சத்தைப்போலவும் இருக்கும்.
Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that the LORD bindeth up the breach of his people, and healeth the stroke of their wound.

Moreover
the
light
וְהָיָ֤הwĕhāyâveh-ha-YA
of
the
moon
אוֹרʾôrore
be
shall
הַלְּבָנָה֙hallĕbānāhha-leh-va-NA
as
the
light
כְּא֣וֹרkĕʾôrkeh-ORE
sun,
the
of
הַֽחַמָּ֔הhaḥammâha-ha-MA
and
the
light
וְא֤וֹרwĕʾôrveh-ORE
sun
the
of
הַֽחַמָּה֙haḥammāhha-ha-MA
shall
be
יִהְיֶ֣הyihyeyee-YEH
sevenfold,
שִׁבְעָתַ֔יִםšibʿātayimsheev-ah-TA-yeem
light
the
as
כְּא֖וֹרkĕʾôrkeh-ORE
of
seven
שִׁבְעַ֣תšibʿatsheev-AT
days,
הַיָּמִ֑יםhayyāmîmha-ya-MEEM
day
the
in
בְּי֗וֹםbĕyômbeh-YOME
that
the
Lord
חֲבֹ֤שׁḥăbōšhuh-VOHSH
bindeth
up
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA

אֶתʾetet
the
breach
שֶׁ֣בֶרšeberSHEH-ver
of
his
people,
עַמּ֔וֹʿammôAH-moh
healeth
and
וּמַ֥חַץûmaḥaṣoo-MA-hahts
the
stroke
מַכָּת֖וֹmakkātôma-ka-TOH
of
their
wound.
יִרְפָּֽא׃yirpāʾyeer-PA

ஏசாயா 30:26 in English

karththar Thamathu Janaththin Murivaik Katti, Athin Atikkaayaththaik Kunamaakkum Naalilae, Santhiranutaiya Velichcham Sooriyanutaiya Velichchaththaippolavum, Sooriyanutaiya Velichcham Aelaththanaiyaay Aelu Pakalin Velichchaththaippolavum Irukkum.


Tags கர்த்தர் தமது ஜனத்தின் முறிவைக் கட்டி அதின் அடிக்காயத்தைக் குணமாக்கும் நாளிலே சந்திரனுடைய வெளிச்சம் சூரியனுடைய வெளிச்சத்தைப்போலவும் சூரியனுடைய வெளிச்சம் ஏழத்தனையாய் ஏழு பகலின் வெளிச்சத்தைப்போலவும் இருக்கும்
Isaiah 30:26 in Tamil Concordance Isaiah 30:26 in Tamil Interlinear Isaiah 30:26 in Tamil Image

Read Full Chapter : Isaiah 30