பிரசங்கி 1:11
முன் இருந்தவைகளைப்பற்றி ஞாபகம் இல்லை; அப்படியே பின்வரும் காரியங்களைப்பற்றியும் இனிமேலிருப்பவர்களுக்கு ஞாபகம் இராது.
Tamil Indian Revised Version
முன்பு இருந்தவைகளைப்பற்றி ஞாபகம் இல்லை; அப்படியே பின்வரும் காரியங்களைப்பற்றியும் இனி மேலும் இருப்பவர்களுக்கு ஞாபகம் இருக்காது.
Tamil Easy Reading Version
நீண்டகாலத்திற்கு முன்பு நடந்ததை ஜனங்கள் நினைவில் வைத்திருப்பதில்லை. எதிர்காலத்தில், இப்பொழுது என்ன நடந்துகொண்டிருக்கிறது என்பதையும் நினைவில் வைத்திருக்கப்போவதில்லை. பின்னர் மற்றவர்களுக்கும் தங்களுக்கு முன்னிருந்தவர்கள் என்ன செய்தார்களென்பது நினைவில் இருக்காது.
Thiru Viviliam
⁽முற்காலத்தவரைப் பற்றிய நினைவு␢ இப்போது யாருக்கும் இல்லை;␢ அவ்வாறே, வரும் காலத்தவருக்கும்␢ தமக்கு முந்திய காலத்தவரைப்பற்றிய␢ நினைவு இருக்கப்போவதில்லை.⁾
King James Version (KJV)
There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.
American Standard Version (ASV)
There is no remembrance of the former `generations’; neither shall there be any remembrance of the latter `generations’ that are to come, among those that shall come after.
Bible in Basic English (BBE)
There is no memory of those who have gone before, and of those who come after there will be no memory for those who are still to come after them.
Darby English Bible (DBY)
There is no remembrance of former things; neither shall there be remembrance of things that are to come with those who shall live afterwards.
World English Bible (WEB)
There is no memory of the former; neither shall there be any memory of the latter that are to come, among those that shall come after.
Young’s Literal Translation (YLT)
There is not a remembrance of former `generations’; and also of the latter that are, there is no remembrance of them with those that are at the last.
பிரசங்கி Ecclesiastes 1:11
முன் இருந்தவைகளைப்பற்றி ஞாபகம் இல்லை; அப்படியே பின்வரும் காரியங்களைப்பற்றியும் இனிமேலிருப்பவர்களுக்கு ஞாபகம் இராது.
There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.
| אֵ֥ין | ʾên | ane | |
| זִכְר֖וֹן | zikrôn | zeek-RONE | |
| לָרִאשֹׁנִ֑ים | lāriʾšōnîm | la-ree-shoh-NEEM | |
| וְגַ֨ם | wĕgam | veh-ɡAHM | |
| לָאַחֲרֹנִ֜ים | lāʾaḥărōnîm | la-ah-huh-roh-NEEM | |
| שֶׁיִּהְי֗וּ | šeyyihyû | sheh-yee-YOO | |
| לֹֽא | lōʾ | loh | |
| יִהְיֶ֤ה | yihye | yee-YEH | |
| לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM | |
| זִכָּר֔וֹן | zikkārôn | zee-ka-RONE | |
| עִ֥ם | ʿim | eem | |
| שֶׁיִּהְי֖וּ | šeyyihyû | sheh-yee-YOO | |
| לָאַחֲרֹנָֽה׃ | lāʾaḥărōnâ | la-ah-huh-roh-NA |
Cross Reference
பிரசங்கி 2:16
மூடன் என்றாலும் ஞானியென்றாலும் என்றைக்கும் நினைவில் இருப்பதில்லை; இப்பொழுது இருக்கிறதெல்லாம் வருங்காலத்தில் மறக்கப்பட்டுப்போம்; மூடன் எப்படிச் சாகிறானோ அப்படியே ஞானியும் சாகிறான்.
சங்கீதம் 9:6
சத்துருக்கள் என்றென்றைக்கும் பாழாக்கப்பட்டார்கள்; அவர்கள் பட்டணங்களை நிர்மூலமாக்கினீர்; அவர்கள் பேரும் அவர்களோடேகூட ஒழிந்துபோயிற்று.
பிரசங்கி 9:5
உயிரோடிருக்கிறவர்கள் தாங்கள் மரிப்பதை அறிவார்களே, மரித்தவர்கள் ஒன்றும் அறியார்கள்; இனி அவர்களுக்கு ஒரு பலனுமில்லை, அவர்கள் பேர் முதலாய் மறக்கப்பட்டிருக்கிறது.
ஏசாயா 41:22
அவர்கள் அவைகளைக் கொண்டுவந்து, சம்பவிக்கப்போகிறவைகளை நமக்குத் தெரிவிக்கட்டும்; அவைகளில் முந்தி சம்பவிப்பவன் இன்னவைகளென்று சொல்லி, நாம் நம்முடைய மனதை அவைகளின்மேல் வைக்கும்படிக்கும், பிந்தி சம்பவிப்பவைகளையும் நாம் அறியும்படிக்கும் நமக்குத் தெரிவிக்கட்டும்; வருங்காரியங்களை நமக்கு அறிவிக்கட்டும்.
ஏசாயா 42:9
பூர்வகாலத்தில் தெரிவிக்கப்பட்டவைகள், இதோ, நிறைவேறலாயின; புதியவைகளையும் நானே அறிவிக்கிறேன்; அவைகள் தோன்றாததற்கு முன்னே, அவைகளை உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்.
Tags முன் இருந்தவைகளைப்பற்றி ஞாபகம் இல்லை அப்படியே பின்வரும் காரியங்களைப்பற்றியும் இனிமேலிருப்பவர்களுக்கு ஞாபகம் இராது
Ecclesiastes 1:11 in Tamil Concordance Ecclesiastes 1:11 in Tamil Interlinear Ecclesiastes 1:11 in Tamil Image