2 சாமுவேல் 13:32
அப்பொழுது தாவீதின் தமையனாகிய சிமியாவின் குமாரன் யோனதாப் வந்து: ராஜகுமாரரான வாலிபரையெல்லாம் கொன்றுபோட்டார்கள் என்று என் ஆண்டவன் நினைக்கவேண்டாம்; அம்னோன்மாத்திரம் செத்துப்போனான்; அவன் தன் சகோதரியாகிய தாமாரைக் கற்பழித்த நாள்முதற்கொண்டு, அது அப்சலோமின் நெஞ்சில் இருந்தது.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது தாவீதின் சகோதரனான சிமியாவின் மகன் யோனதாப் வந்து: ராஜாவின் மகன்களான வாலிபர்களையெல்லாம் கொன்று போட்டார்கள் என்று என்னுடைய ஆண்டவன் நினைக்கவேண்டாம்; அம்னோன் மட்டும் இறந்துபோனான்; அவன் தன்னுடைய சகோதரியான தாமாரைக் கற்பழித்த நாள்முதற்கொண்டு, அது அப்சலோமின் மனதில் இருந்தது.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் தாவீதின் சகோதரனும், சிமியாவின் மகனுமாகிய யோனதாப், “அரசனின் எல்லா மகன்களும் கொல்லப்பட்டார்கள் என்று நினைக்கவேண்டாம்! அம்னோன் மட்டுமே மரித்தான். அப்சலோமின் சகோதரியாகிய தாமாரை அம்னோன் கற்பழித்ததிலிருந்து அப்சலோம் இதற்காகத் திட்டமிட்டுக் கொண்டிருந்தான்.
Thiru Viviliam
தாவீதின் சகோதரன் சிமயாவின் மகன் யோனதாபு, “உம் புதல்வர்களாகிய இளவரசர்கள் அனைவரையும் கொன்றுவிட்டார்கள் என்று என் தலைவர் நினைக்க வேண்டாம். ஏனெனில், அம்னோன் மட்டுமே இறந்துள்ளான். தன் சகோதரி தாமார் கற்பழிக்கப்பட்ட நாளிலிருந்து அப்சலோம் தன் எண்ணத்தை வெளிப்படுத்திக்கொண்டே இருந்தான்.
King James Version (KJV)
And Jonadab, the son of Shimeah David’s brother, answered and said, Let not my lord suppose that they have slain all the young men the king’s sons; for Amnon only is dead: for by the appointment of Absalom this hath been determined from the day that he forced his sister Tamar.
American Standard Version (ASV)
And Jonadab, the son of Shimeah, David’s brother, answered and said, Let not my lord suppose that they have killed all the young men the king’s sons; for Amnon only is dead; for by the appointment of Absalom this hath been determined from the day that he forced his sister Tamar.
Bible in Basic English (BBE)
And Jonadab, the son of Shimeah, David’s brother, said, Let not my lord have the idea that all the sons of the king have been put to death; for only Amnon is dead: this has been purposed by Absalom from the day when he took his sister Tamar by force.
Darby English Bible (DBY)
And Jonadab, the son of Shimeah David’s brother, answered and said, Let not my lord suppose that they have slain all the young men the king’s sons; for Amnon only is dead; for by the appointment of Absalom this has been determined from the day that he humbled his sister Tamar.
Webster’s Bible (WBT)
And Jonadab, the son of Shimeah David’s brother, answered and said, Let not my lord suppose that they have slain all the young men the king’s sons; for Amnon only is dead: for by the appointment of Absalom this hath been determined from the day that he forced his sister Tamar.
World English Bible (WEB)
Jonadab, the son of Shimeah, David’s brother, answered, Don’t let my lord suppose that they have killed all the young men the king’s sons; for Amnon only is dead; for by the appointment of Absalom this has been determined from the day that he forced his sister Tamar.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jonadab son of Shimeah, David’s brother, answereth and saith, `Let not my lord say, The whole of the young men, the sons of the king, they have put to death; for Amnon alone `is’ dead, for by the command of Absalom it hath been appointed from the day of his humbling Tamar his sister;
2 சாமுவேல் 2 Samuel 13:32
அப்பொழுது தாவீதின் தமையனாகிய சிமியாவின் குமாரன் யோனதாப் வந்து: ராஜகுமாரரான வாலிபரையெல்லாம் கொன்றுபோட்டார்கள் என்று என் ஆண்டவன் நினைக்கவேண்டாம்; அம்னோன்மாத்திரம் செத்துப்போனான்; அவன் தன் சகோதரியாகிய தாமாரைக் கற்பழித்த நாள்முதற்கொண்டு, அது அப்சலோமின் நெஞ்சில் இருந்தது.
And Jonadab, the son of Shimeah David's brother, answered and said, Let not my lord suppose that they have slain all the young men the king's sons; for Amnon only is dead: for by the appointment of Absalom this hath been determined from the day that he forced his sister Tamar.
| וַיַּ֡עַן | wayyaʿan | va-YA-an | |
| יֽוֹנָדָ֣ב׀ | yônādāb | yoh-na-DAHV | |
| בֶּן | ben | ben | |
| שִׁמְעָ֨ה | šimʿâ | sheem-AH | |
| אֲחִֽי | ʾăḥî | uh-HEE | |
| דָוִ֜ד | dāwid | da-VEED | |
| וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| אַל | ʾal | al | |
| יֹאמַ֤ר | yōʾmar | yoh-MAHR | |
| אֲדֹנִי֙ | ʾădōniy | uh-doh-NEE | |
| אֵ֣ת | ʾēt | ate | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| הַנְּעָרִ֤ים | hannĕʿārîm | ha-neh-ah-REEM | |
| בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY | |
| הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek | |
| הֵמִ֔יתוּ | hēmîtû | hay-MEE-too | |
| כִּֽי | kî | kee | |
| אַמְנ֥וֹן | ʾamnôn | am-NONE | |
| לְבַדּ֖וֹ | lĕbaddô | leh-VA-doh | |
| מֵ֑ת | mēt | mate | |
| כִּֽי | kî | kee | |
| עַל | ʿal | al | |
| פִּ֤י | pî | pee | |
| אַבְשָׁלוֹם֙ | ʾabšālôm | av-sha-LOME | |
| הָֽיְתָ֣ה | hāyĕtâ | ha-yeh-TA | |
| שׂוּמָ֔ה | śûmâ | soo-MA | |
| מִיּוֹם֙ | miyyôm | mee-YOME | |
| עַנֹּת֔וֹ | ʿannōtô | ah-noh-TOH | |
| אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
| תָּמָ֥ר | tāmār | ta-MAHR | |
| אֲחֹתֽוֹ׃ | ʾăḥōtô | uh-hoh-TOH |
Cross Reference
ஆதியாகமம் 27:41
யாக்கோபைத் தன் தகப்பன் ஆசீர்வதித்ததினிமித்தம் ஏசா யாக்கோபைப் பகைத்து: என் தகப்பனுக்காகத் துக்கிக்கும் நாட்கள் சீக்கிரமாய் வரும், அப்பொழுது என் சகோதரனாகிய யாக்கோபைக் கொன்றுபோடுவேன் என்று ஏசா தன் இருதயத்திலே சொல்லிக் கொண்டான்.
1 சாமுவேல் 16:9
ஈசாய் சம்மாவையும் கடந்துபோகப்பண்ணினான்; அவன்: இவனையும் கர்த்தர் தெரிந்துகொள்ளவில்லை என்றான்.
2 சாமுவேல் 13:3
அம்னோனுக்குத் தாவீதுடைய தமையன் சிமியாவின் குமாரனாகிய யோனதாப் என்னும் பேருள்ள ஒரு சிநேகிதன் இருந்தான்; அந்த யோனதாப் மகா தந்திரவாதி.
சங்கீதம் 7:14
இதோ, அவன் அக்கிரமத்தைப் பெறக் கர்ப்பவேதனைப்படுகிறான்; தீவினையைக் கர்ப்பந்தரித்து, பொய்யைப்பெறுகிறான்.
நீதிமொழிகள் 24:11
மரணத்துக்கு ஒப்பிக்கப்பட்டவர்களையும், கொலையுண்ணப்போகிறவர்களையும் விடுவிக்கக்கூடுமானால் விடுவி.
Tags அப்பொழுது தாவீதின் தமையனாகிய சிமியாவின் குமாரன் யோனதாப் வந்து ராஜகுமாரரான வாலிபரையெல்லாம் கொன்றுபோட்டார்கள் என்று என் ஆண்டவன் நினைக்கவேண்டாம் அம்னோன்மாத்திரம் செத்துப்போனான் அவன் தன் சகோதரியாகிய தாமாரைக் கற்பழித்த நாள்முதற்கொண்டு அது அப்சலோமின் நெஞ்சில் இருந்தது
2 Samuel 13:32 in Tamil Concordance 2 Samuel 13:32 in Tamil Interlinear 2 Samuel 13:32 in Tamil Image