2 இராஜாக்கள் 7
2 Kings 7:14 in Tamil
2 இராஜாக்கள் 7:14
அப்படியே இரண்டு இரதக் குதிரைகளைக் கொண்டுவந்தார்கள்; ராஜா போய் வாருங்கள் என்று சொல்லி, சீரியரின் இராணுவத்தைத் தொடர்ந்து போகும்படி அனுப்பினான்.
Tamil Indian Revised Version
அப்படியே இரண்டு இரதக்குதிரைகளைக் கொண்டுவந்தார்கள்; ராஜா போய்வாருங்கள் என்று சொல்லி, சீரியர்களின் இராணுவத்தைப் பின்தொடர்ந்து போகும்படி அனுப்பினான்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே ஜனங்கள் இரண்டு இரதங்களைக் குதிரையோடு தயார் செய்தனர். அரசன் அவர்களை ஆராமியப் படையை நோக்கி அனுப்பினான். அரசன் அவர்களிடம், “என்ன நடக்கிறது என்று போய் பாருங்கள்” என்றான்.
Thiru Viviliam
அவ்வாறே, இரண்டு குதிரைத் தேர்கள் கொண்டு வரப்பட்டன. அவற்றில் அரசன் சிலரைச் சிரியர் பாசறைக்கு அனுப்பி, “சென்று பாருங்கள்” என்று கட்டளையிட்டான்.
Roman Transliteration
Appatiyae iranndu irathak kuthiraikalaik konnduvanthaarkal; raajaa poy vaarungal entu solli, seeriyarin iraanuvaththaith thodarnthu pokumpati anuppinaan.
2 Kings 7:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
They took therefore two chariot horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see.
American Standard Version (ASV)
They took therefore two chariots with horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see.
Bible in Basic English (BBE)
So they took two horsemen; and the king sent them after the army of the Aramaeans, saying, Go and see.
Darby English Bible (DBY)
And they took two chariots with their horses; and the king sent after the army of the Syrians, saying, Go and see.
Webster's Bible (WBT)
They took therefore two chariot horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see.
World English Bible (WEB)
They took therefore two chariots with horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see.
Young's Literal Translation (YLT)
And they take two chariot-horses, and the king sendeth after the camp of Aram, saying, `Go, and see.'
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 7:14
அப்படியே இரண்டு இரதக் குதிரைகளைக் கொண்டுவந்தார்கள்; ராஜா போய் வாருங்கள் என்று சொல்லி, சீரியரின் இராணுவத்தைத் தொடர்ந்து போகும்படி அனுப்பினான்.
They took therefore two chariot horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see.| They took | וַיִּקְח֕וּ | lāqaḥ | la-KAHK |
| therefore two | שְׁנֵ֖י | šĕnayim | sheh-na-YEEM |
| chariot | רֶ֣כֶב | rekeb | reh-HEV |
| horses; | סוּסִ֑ים | sûs | soos |
| sent | וַיִּשְׁלַ֨ח | šālaḥ | sha-LAHK |
| and the king | הַמֶּ֜לֶךְ | melek | meh-LEK |
| after | אַֽחֲרֵ֧י | ʾaḥar | ah-HAHR |
| the host | מַֽחֲנֵה | maḥăne | ma-huh-NEH |
| of the Syrians, | אֲרָ֛ם | ʾărām | uh-RAHM |
| saying, | לֵאמֹ֖ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| Go | לְכ֥וּ | hālak | ha-LAHK |
| and see. | וּרְאֽוּ׃ | rāʾâ | ra-AH |
Read Full Chapter : 2 Kings 7