2 இராஜாக்கள் 23
2 Kings 23:35 in Tamil
2 இராஜாக்கள் 23:35
அந்த வெள்ளியையும் பொன்னையும் யோயாக்கீம் பார்வோனுக்குக் கொடுத்தான்; ஆனாலும் பார்வோனுடைய கட்டளையின்படி அந்தப் பணத்தைக் கொடுக்கும்டி அவன் தேசத்தை மதிப்பிட்டு, அவரவர் மதிப்பின்படி அந்த வெள்ளியையும் பொன்னையும் பாரவோன் நேகோவுக்குக் கொடுக்கத்தக்கதாக தேசத்து ஜனங்களின் கையிலே தண்டினான்.
Tamil Indian Revised Version
அந்த வெள்ளியையும் பொன்னையும் யோயாக்கீம் பார்வோனுக்குக் கொடுத்தான்; ஆனாலும் பார்வோனுடைய கட்டளையின்படி அந்தப் பணத்தைக் கொடுக்கும்படி அவன் தேசத்தை மதிப்பிட்டு, அவரவர் மதிப்பின்படி அந்த வெள்ளியையும் பொன்னையும் பார்வோன்நேகோவுக்குக் கொடுக்கத்தக்கதாக தேசத்து மக்களின் கையிலே சுமத்தினான்.
Tamil Easy Reading Version
யோயாக்கீம் பார்வோன் நேகோவிற்கு வெள்ளியும் பொன்னும் அபராதமாக செலுத்தி வந்தான். இவன் இந்த அபராதத்தை ஜனங்கள் மீது வரியாகச் சுமத்தினான். எனவே நாட்டிலுள்ள ஒவ்வொருவனும் பொன்னும் வெள்ளியும் கொடுக்க வேண்டிவந்தது. இவற்றைத் தொகுத்து அதை அவன் பார்வோன் நேகோவிற்கு செலுத்தினான்.
Thiru Viviliam
பார்வோனின் கட்டளைப்படி வெள்ளியையும் பொன்னையும் செலுத்த எண்ணிய யோயாக்கிம் தன் நாட்டு மக்கள் ஒவ்வொருவர் மேலும் வரி விதித்தான். அவரவர் நிலைக்கேற்ப, அவன் வெள்ளியும் பொன்னும் மிகுதியாகத் திரட்டி, அவற்றைப் பார்வோன் நெக்கோவுக்குச் செலுத்தினான்.
Other Title
யூதா அரசன் யோயாக்கிம்§(2 குறி 36:5-8)
Roman Transliteration
Antha velliyaiyum ponnaiyum yoyaakgeem paarvonukkuk koduththaan; aanaalum paarvonutaiya kattalaiyinpati anthap panaththaik kodukkumti avan thaesaththai mathippittu, avaravar mathippinpati antha velliyaiyum ponnaiyum paaravon naekovukkuk kodukkaththakkathaaka thaesaththu janangalin kaiyilae thanntinaan.
2 Kings 23:35 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of every one according to his taxation, to give it unto Pharaohnechoh.
American Standard Version (ASV)
And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of every one according to his taxation, to give it unto Pharaoh-necoh.
Bible in Basic English (BBE)
And Jehoiakim gave the silver and gold to Pharaoh, taxing the land by his orders to get the money; the people of the land had to give silver and gold, everyone as he was taxed, to make the payment to Pharaoh-necoh.
Darby English Bible (DBY)
And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he laid a proportional tax on the land to give the money according to the command of Pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of every one according to his estimation, to give it to Pharaoh-Nechoh.
Webster's Bible (WBT)
And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver and the gold from the people of the land, from every one according to his taxation, to give it to Pharaoh-nechoh.
World English Bible (WEB)
Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of everyone according to his taxation, to give it to Pharaoh Necoh.
Young's Literal Translation (YLT)
And the silver and the gold hath Jehoiakim given to Pharaoh; only he valued the land to give the silver by the command of Pharaoh; from each, according to his valuation, he exacted the silver and the gold, from the people of the land, to give to Pharaoh-Nechoh.
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 23:35
அந்த வெள்ளியையும் பொன்னையும் யோயாக்கீம் பார்வோனுக்குக் கொடுத்தான்; ஆனாலும் பார்வோனுடைய கட்டளையின்படி அந்தப் பணத்தைக் கொடுக்கும்டி அவன் தேசத்தை மதிப்பிட்டு, அவரவர் மதிப்பின்படி அந்த வெள்ளியையும் பொன்னையும் பாரவோன் நேகோவுக்குக் கொடுக்கத்தக்கதாக தேசத்து ஜனங்களின் கையிலே தண்டினான்.
And Jehoiakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land to give the money according to the commandment of Pharaoh: he exacted the silver and the gold of the people of the land, of every one according to his taxation, to give it unto Pharaohnechoh.| the silver | וְהַכֶּ֣סֶף | kesep | keh-SEF |
| and the gold | וְהַזָּהָ֗ב | zāhāb | za-HAHV |
| gave | נָתַ֤ן | nātan | na-TAHN |
| And Jehoiakim | יְהֽוֹיָקִים֙ | yĕhôyāqîm | yeh-hoh-ya-KEEM |
| to Pharaoh; | לְפַרְעֹ֔ה | parʿō | pahr-OH |
| but | אַ֚ךְ | ʾak | ak |
| he taxed | הֶֽעֱרִ֣יךְ | ʿārak | ah-RAHK |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the land | הָאָ֔רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| to give | לָתֵ֥ת | nātan | na-TAHN |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the money | הַכֶּ֖סֶף | kesep | keh-SEF |
| according | עַל | ʿal | al |
| to the commandment | פִּ֣י | pe | peh |
| of Pharaoh: | פַרְעֹ֑ה | parʿō | pahr-OH |
| of every one | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| according to his taxation, | כְּעֶרְכּ֗וֹ | ʿērek | ay-REK |
| he exacted | נָגַ֞שׂ | nāgaś | na-ɡAHS |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the silver | הַכֶּ֤סֶף | kesep | keh-SEF |
| of | וְאֶת | ʾēt | ate |
| and the gold | הַזָּהָב֙ | zāhāb | za-HAHV |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the people | עַ֣ם | ʿam | am |
| of the land, | הָאָ֔רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| to give | לָתֵ֖ת | nātan | na-TAHN |
| לְפַרְעֹ֥ה | |||
| unto Pharaoh-nechoh. | נְכֹֽה׃ | parʿō nĕkō | pahr-OH neh-HOH |
Read Full Chapter : 2 Kings 23