1 சாமுவேல் 18:30
பெலிஸ்தருடைய பிரபுக்கள் புறப்படுகிறபோதெல்லாம் தாவீது சவுலுடைய ஊழியக்காரர் எல்லாரைப்பார்க்கிலும் புத்திமானாய் நடந்துகொண்டான்; அவன் பேர் மிகவும் கனம்பெற்றது.
Tamil Indian Revised Version
பெலிஸ்தர்களுடைய பிரபுக்கள் புறப்படும் போதெல்லாம் தாவீது சவுலுடைய ஊழியக்காரர்கள் எல்லோரையும் விட புத்திமானாக நடந்துகொண்டான்; அவனுடைய பெயர் மிகவும் புகழ்பெற்றது.
Tamil Easy Reading Version
பெலிஸ்திய தளபதிகள் தொடர்ந்து இஸ்ரவேலருக்கு எதிராக சண்டையிட்டனர். ஆனால், ஒவ்வொரு முறையும் தாவீது அவர்களைத் தோற்கடித்தான். தாவீது மிகச் சிறந்த அதிகாரி என்று புகழ் பெற்றான்.
Thiru Viviliam
பின்பு, பெலிஸ்தியப் படைத் தலைவர்கள் போரிடுமாறு புறப்பட்டு வந்தனர். அப்படி அவர்கள் வந்தபோதெல்லாம் சவுலின் மற்ற எல்லாத் தலைவர்களைவிடத் தாவீது மிகுதியான வெற்றி அடைந்தார். அதனால், தாவீதின் புகழ் மேலோங்கியது.
King James Version (KJV)
Then the princes of the Philistines went forth: and it came to pass, after they went forth, that David behaved himself more wisely than all the servants of Saul; so that his name was much set by.
American Standard Version (ASV)
Then the princes of the Philistines went forth: and it came to pass, as often as they went forth, that David behaved himself more wisely than all the servants of Saul; so that his name was much set by.
Bible in Basic English (BBE)
Then the rulers of the Philistines went out to war: and whenever they went out, David did more wisely than all the other servants of Saul, so that his name became greatly honoured.
Darby English Bible (DBY)
And the princes of the Philistines went forth; and it came to pass, whenever they went forth, that David succeeded better than all the servants of Saul; and his name was much esteemed.
Webster’s Bible (WBT)
Then the princes of the Philistines went forth: and it came to pass after they went forth, that David behaved himself more wisely than all the servants of Saul; so that his name was much esteemed.
World English Bible (WEB)
Then the princes of the Philistines went forth: and it happened, as often as they went forth, that David behaved himself more wisely than all the servants of Saul; so that his name was much set by.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the princes of the Philistines come out, and it cometh to pass from the time of their coming out, David hath acted more wisely than any of the servants of Saul, and his name is very precious.
1 சாமுவேல் 1 Samuel 18:30
பெலிஸ்தருடைய பிரபுக்கள் புறப்படுகிறபோதெல்லாம் தாவீது சவுலுடைய ஊழியக்காரர் எல்லாரைப்பார்க்கிலும் புத்திமானாய் நடந்துகொண்டான்; அவன் பேர் மிகவும் கனம்பெற்றது.
Then the princes of the Philistines went forth: and it came to pass, after they went forth, that David behaved himself more wisely than all the servants of Saul; so that his name was much set by.
| Then the princes | וַיֵּֽצְא֖וּ | wayyēṣĕʾû | va-yay-tseh-OO |
| of the Philistines | שָׂרֵ֣י | śārê | sa-RAY |
| went forth: | פְלִשְׁתִּ֑ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
| and it came to pass, | וַיְהִ֣י׀ | wayhî | vai-HEE |
| after | מִדֵּ֣י | middê | mee-DAY |
| they went forth, | צֵאתָ֗ם | ṣēʾtām | tsay-TAHM |
| that David | שָׂכַ֤ל | śākal | sa-HAHL |
| behaved himself more wisely | דָּוִד֙ | dāwid | da-VEED |
| than all | מִכֹּל֙ | mikkōl | mee-KOLE |
| the servants | עַבְדֵ֣י | ʿabdê | av-DAY |
| of Saul; | שָׁא֔וּל | šāʾûl | sha-OOL |
| so that his name | וַיִּיקַ֥ר | wayyîqar | va-yee-KAHR |
| was much | שְׁמ֖וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
| set by. | מְאֹֽד׃ | mĕʾōd | meh-ODE |
Tags பெலிஸ்தருடைய பிரபுக்கள் புறப்படுகிறபோதெல்லாம் தாவீது சவுலுடைய ஊழியக்காரர் எல்லாரைப்பார்க்கிலும் புத்திமானாய் நடந்துகொண்டான் அவன் பேர் மிகவும் கனம்பெற்றது
1 Samuel 18:30 in Tamil Concordance 1 Samuel 18:30 in Tamil Interlinear 1 Samuel 18:30 in Tamil Image