Zephaniah 2:14
దానిలో పసుల మందలు పండుకొనును; సకలజాతి జంతువులును గంపులుగా కూడును; గూడ బాతులును తుంబోళ్లును వారి ద్వారముల పైకమ్ములమీద నిలుచును; పక్షుల శబ్దము లును కిటికీలలో వినబడును; గడపలమీద నాశనము కను పించును. వారు చేసికొనిన దేవదారు కఱ్ఱపనియంతటిని యెహోవా నాశనము చేయును.
And flocks | וְרָבְצ֨וּ | wĕrobṣû | veh-rove-TSOO |
shall lie down | בְתוֹכָ֤הּ | bĕtôkāh | veh-toh-HA |
midst the in | עֲדָרִים֙ | ʿădārîm | uh-da-REEM |
of her, all | כָּל | kāl | kahl |
the beasts | חַיְתוֹ | ḥaytô | hai-TOH |
nations: the of | ג֔וֹי | gôy | ɡoy |
both | גַּם | gam | ɡahm |
the cormorant | קָאַת֙ | qāʾat | ka-AT |
and | גַּם | gam | ɡahm |
bittern the | קִפֹּ֔ד | qippōd | kee-PODE |
shall lodge | בְּכַפְתֹּרֶ֖יהָ | bĕkaptōrêhā | beh-hahf-toh-RAY-ha |
lintels upper the in | יָלִ֑ינוּ | yālînû | ya-LEE-noo |
of it; their voice | ק֠וֹל | qôl | kole |
sing shall | יְשׁוֹרֵ֤ר | yĕšôrēr | yeh-shoh-RARE |
in the windows; | בַּֽחַלּוֹן֙ | baḥallôn | ba-ha-LONE |
desolation | חֹ֣רֶב | ḥōreb | HOH-rev |
thresholds: the in be shall | בַּסַּ֔ף | bassap | ba-SAHF |
for | כִּ֥י | kî | kee |
he shall uncover | אַרְזָ֖ה | ʾarzâ | ar-ZA |
the cedar work. | עֵרָֽה׃ | ʿērâ | ay-RA |