Zechariah 3:5
అతని తలమీద తెల్లని పాగా పెట్టించుడని నేను మనవిచేయగా వారు అతని తలమీద తెల్లని పాగాపెట్టి వస్త్రములతో అతనిని అలంకరించిరి; యెహోవా దూత దగ్గర నిలు చుండెను.
Zechariah 3:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I said, Let them set a fair mitre upon his head. So they set a fair mitre upon his head, and clothed him with garments. And the angel of the LORD stood by.
American Standard Version (ASV)
And I said, Let them set a clean mitre upon his head. So they set a clean mitre upon his head, and clothed him with garments; and the angel of Jehovah was standing by.
Bible in Basic English (BBE)
And let them put a clean head-dress on his head. So they put a clean head-dress on his head, clothing him with clean robes: and to him he said, See, I have taken your sin away from you.
Darby English Bible (DBY)
And I said, Let them set a pure turban upon his head. And they set the pure turban upon his head, and clothed him with garments; and the Angel of Jehovah stood by.
World English Bible (WEB)
I said, "Let them set a clean turban on his head." So they set a clean turban on his head, and clothed him; and the angel of Yahweh was standing by.
Young's Literal Translation (YLT)
He also said, `Let them set a pure diadem on his head. And they set the pure diadem on his head, and clothe him with garments. And the messenger of Jehovah is standing,
| And I said, | וָאֹמַ֕ר | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
| Let them set | יָשִׂ֛ימוּ | yāśîmû | ya-SEE-moo |
| a fair | צָנִ֥יף | ṣānîp | tsa-NEEF |
| mitre | טָה֖וֹר | ṭāhôr | ta-HORE |
| upon | עַל | ʿal | al |
| his head. | רֹאשׁ֑וֹ | rōʾšô | roh-SHOH |
| So they set | וַיָּשִׂימוּ֩ | wayyāśîmû | va-ya-see-MOO |
| a fair | הַצָּנִ֨יף | haṣṣānîp | ha-tsa-NEEF |
| mitre | הַטָּה֜וֹר | haṭṭāhôr | ha-ta-HORE |
| upon | עַל | ʿal | al |
| his head, | רֹאשׁ֗וֹ | rōʾšô | roh-SHOH |
| and clothed | וַיַּלְבִּשֻׁ֙הוּ֙ | wayyalbišuhû | va-yahl-bee-SHOO-HOO |
| him with garments. | בְּגָדִ֔ים | bĕgādîm | beh-ɡa-DEEM |
| angel the And | וּמַלְאַ֥ךְ | ûmalʾak | oo-mahl-AK |
| of the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| stood by. | עֹמֵֽד׃ | ʿōmēd | oh-MADE |
Cross Reference
Exodus 29:6
అతని తలమీద పాగాను పెట్టి ఆ పాగామీద పరిశుద్ధ కిరీటముంచి
Zechariah 6:11
వారి నడిగి వెండి బంగారములను తీసికొని కిరీటముచేసి ప్రధాన యాజకుడును యెహోజాదాకు కుమారుడునైన యెహో షువ తలమీద ఉంచి
Exodus 28:2
అతనికి అలంకారమును ఘనతయు కలుగునట్లు నీ సహోదరుడైన అహరోనుకు ప్రతిష్ఠిత వస్త్రములను కుట్టవలెను.
Leviticus 8:6
అప్పుడు మోషే అహరోనును అతని కుమారులను దగ్గరకు తీసికొనివచ్చి నీళ్లతో వారికి స్నానము చేయించెను.
Job 29:14
నేను నీతిని వస్త్రముగా ధరించుకొని యుంటిని గనుక అది నన్ను ధరించెను నా న్యాయప్రవర్తన నాకు వస్త్రమును పాగాయు ఆయెను.
Hebrews 2:8
ఆయన సమస్తమును లోపరచినప్పుడు వానికి లోపరచకుండ దేనిని విడిచిపెట్టలేదు. ప్రస్తుతమందు మనము సమస్తమును వానికిలోపరచబడుట ఇంకను చూడ లేదుగాని
Revelation 4:4
సింహాసనముచుట్టు ఇరువది నాలుగు సింహాసనములుండెను, ఈ సింహాసనములందు ఇరువదినలుగురు పెద్దలు తెల్లని వస్త్రములు ధరించుకొని, తమ తలలమీద సువర్ణ కిరీటములు పెట్టుకొన్నవారై కూర్చుండిరి.
Revelation 4:10
ఆ యిరువది నలుగురు పెద్దలు సింహాసనమునందు ఆసీనుడై యుండువాని యెదుట సాగిలపడి, యుగయుగములు జీవించుచున్న వానికి నమస్కారము చేయుచు
Revelation 5:8
ఆయన దానిని తీసి కొనినప్పుడు ఆ నాలుగుజీవులును, వీణలను, ధూప ద్రవ్య ములతో నిండిన సువర్ణపాత్రలను పట్టుకొనియున్న ఆ యిరువదినలుగురు పెద్దలును, ఆ గొఱ్ఱపిల్ల యెదుట సాగిల పడిరి. ఈ పాత్రలు పరిశుద్ధుల ప్రార్థనలు.