Romans 16:4
వారు నా ప్రాణముకొరకు తమ ప్రాణములను ఇచ్చుటకైనను తెగించిరి. మరియు, వారి యింట ఉన్న సంఘమునకును వందనములు చెప్పుడి; నేను మాత్రము కాదు అన్యజనులలోని సంఘములవారందరు వీరికి కృతజ్ఞులై యున్నారు.
Romans 16:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
Who have for my life laid down their own necks: unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.
American Standard Version (ASV)
who for my life laid down their own necks; unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles:
Bible in Basic English (BBE)
Who for my life put their necks in danger; to whom not only I but all the churches of the Gentiles are in debt:
Darby English Bible (DBY)
(who for my life staked their own neck; to whom not *I* only am thankful, but also all the assemblies of the nations,)
World English Bible (WEB)
who for my life, laid down their own necks; to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the Gentiles.
Young's Literal Translation (YLT)
who for my life their own neck did lay down, to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the nations --
| Who | οἵτινες | hoitines | OO-tee-nase |
| laid for have | ὑπὲρ | hyper | yoo-PARE |
| my | τῆς | tēs | tase |
| ψυχῆς | psychēs | psyoo-HASE | |
| life | μου | mou | moo |
| down | τὸν | ton | tone |
| ἑαυτῶν | heautōn | ay-af-TONE | |
| own their | τράχηλον | trachēlon | TRA-hay-lone |
| necks: | ὑπέθηκαν | hypethēkan | yoo-PAY-thay-kahn |
| whom unto | οἷς | hois | oos |
| not | οὐκ | ouk | ook |
| only | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
| I | μόνος | monos | MOH-nose |
| give thanks, | εὐχαριστῶ | eucharistō | afe-ha-ree-STOH |
| but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
| also | καὶ | kai | kay |
| all | πᾶσαι | pasai | PA-say |
| the | αἱ | hai | ay |
| churches | ἐκκλησίαι | ekklēsiai | ake-klay-SEE-ay |
| of the | τῶν | tōn | tone |
| Gentiles. | ἐθνῶν | ethnōn | ay-THNONE |
Cross Reference
యెహొషువ 10:24
వారు ఆ రాజు లను వెలుపలికి రప్పించి యెహోషువ యొద్దకు తీసికొని వచ్చినప్పుడు యెహోషువ ఇశ్రాయేలీయులనందరిని పిలి పించి, తనతో యుద్ధమునకు వెళ్లివచ్చిన యోధుల అధిపతు లతోమీరు దగ్గరకు రండి; ఈ రాజుల మెడలమీద మీ పాదముల నుంచుడని చెప్పగా వారు దగ్గరకు వచ్చి వారి మెడలమీద తమ పాదములనుంచిరి.
1 యోహాను 3:16
ఆయన మన నిమిత్తము తన ప్రాణముపెట్టెను గనుక దీనివలన ప్రేమ యెట్టిదని తెలిసికొనుచున్నాము. మనముకూడ సహోదరులనిమిత్తము మన ప్రాణములను పెట్ట బద్ధులమై యున్నాము.
1 థెస్సలొనీకయులకు 2:14
అవును సహోదరులారా, మీరు యూదయలో క్రీస్తు యేసునందున్న దేవుని సంఘములను పోలి నడుచుకొనిన వారైతిరి. వారుయూదులవలన అనుభవించినట్టి శ్రమలే మీరును మీ సొంతదేశ
ఫిలిప్పీయులకు 2:30
గనుక పూర్ణా నందముతో ప్రభువునందు అతనిని చేర్చుకొని అట్టివారిని ఘనపరచుడి.
1 కొరింథీయులకు 16:1
పరిశుద్ధులకొరకైన చందావిషయమైతే నేను గలతీయ సంఘములకు నియమించిన ప్రకారము మీరును చేయుడి.
1 కొరింథీయులకు 7:17
అయితే ప్రభువు ప్రతివానికి ఏస్థితి నియమించెనో, దేవుడు ప్రతివానిని ఏస్థితియందు పిలిచెనో, ఆ స్థితియందే నడుచుకొనవలెను; ఈ ప్రకారమే సంఘములన్నిటిలో నియమించుచున్నాను.
రోమీయులకు 5:7
నీతి మంతునికొరకు సహితము ఒకడు చనిపోవుట అరుదు; మంచివానికొరకు ఎవడైన ఒకవేళ చనిపోవ తెగింప వచ్చును.
అపొస్తలుల కార్యములు 16:5
గనుక సంఘములు విశ్వాసమందు స్థిరపడి, అనుదినము లెక్కకు విస్తరించుచుండెను.
అపొస్తలుల కార్యములు 15:41
సంఘ ములను స్థిరపరచుచు సిరియ కిలికియ దేశముల ద్వారా సంచారము చేయుచుండెను.
యోహాను సువార్త 15:13
తన స్నేహితులకొరకు తన ప్రాణము పెట్టువానికంటె ఎక్కువైన ప్రేమగలవాడెవడును లేడు.
మీకా 2:3
కాబట్టి యెహోవా సెలవిచ్చునదేమనగా--గొప్ప అపాయ కాలము వచ్చుచున్నది. దాని క్రిందనుండి తమ మెడ లను తప్పించుకొనలేకుండునంతగాను, గర్వముగా నడువ లేకుండునంతగాను ఈ వంశమునకు కీడుచేయ నుద్దేశించు చున్నాను.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 22:41
నా శత్రువులను వెనుకకు మళ్లచేయుదువు నన్ను ద్వేషించువారిని నేను నిర్మూలము చేయుదును.
ప్రకటన గ్రంథము 1:4
యోహాను ఆసియలో ఉన్న యేడు సంఘములకు శుభమని చెప్పి వ్రాయునది. వర్తమాన భూతభవిష్య త్కాలములలో ఉన్నవానినుండియు, ఆయన సింహా సనము ఎదుటనున్న యేడు ఆత్మలనుండియు,