ప్రకటన గ్రంథము 21:5 in Telugu

తెలుగు తెలుగు బైబిల్ ప్రకటన గ్రంథము ప్రకటన గ్రంథము 21 ప్రకటన గ్రంథము 21:5

Revelation 21:5
అప్పుడు సింహాసనాసీనుడైయున్నవాడుఇదిగో సమస్తమును నూతనమైనవిగా చేయుచున్నానని చెప్పెను; మరియు--ఈ మాటలు నమ్మకమును నిజమునై యున్నవి గనుక వ్రాయుమని ఆయన నాతో చె

Revelation 21:4Revelation 21Revelation 21:6

Revelation 21:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful.

American Standard Version (ASV)
And he that sitteth on the throne said, Behold, I make all things new. And he saith, Write: for these words are faithful and true.

Bible in Basic English (BBE)
And he who is seated on the high seat said, See, I make all things new. And he said, Put it in the book; for these words are certain and true.

Darby English Bible (DBY)
And he that sat on the throne said, Behold, I make all things new. And he says [to me], Write, for these words are true and faithful.

World English Bible (WEB)
He who sits on the throne said, "Behold, I am making all things new." He said, "Write, for these words of God are faithful and true."

Young's Literal Translation (YLT)
And He who is sitting upon the throne said, `Lo, new I make all things; and He saith to me, `Write, because these words are true and stedfast;'

And
Καὶkaikay
he
εἶπενeipenEE-pane
that
sat
hooh
upon
καθήμενοςkathēmenoska-THAY-may-nose
the
ἐπὶepiay-PEE
throne
τοῦtoutoo
said,
θρόνου,thronouTHROH-noo
Behold,
Ἰδού,idouee-THOO
I
make
καινὰkainakay-NA
all
things
πάνταpantaPAHN-ta
new.
ποιῶpoiōpoo-OH
And
καὶkaikay
he
said
λέγειlegeiLAY-gee
unto
me,
μοι,moimoo
Write:
ΓράψονgrapsonGRA-psone
for
ὅτιhotiOH-tee
these
οὗτοιhoutoiOO-too
words
οἱhoioo
are
λόγοιlogoiLOH-goo
true
ἀληθινοίalēthinoiah-lay-thee-NOO
and
καὶkaikay
faithful.
πιστοὶpistoipee-STOO
εἰσινeisinees-een

Cross Reference

2 కొరింథీయులకు 5:17
కాగా ఎవడైనను క్రీస్తునందున్నయెడల వాడు నూతన సృష్టి; పాతవి గతించెను, ఇదిగో క్రొత్త వాయెను;

యెషయా గ్రంథము 42:9
మునుపటి సంగతులు సంభవించెను గదా క్రొత్త సంగతులు తెలియజేయుచున్నాను పుట్టకమునుపే వాటిని మీకు తెలుపుచున్నాను.

యెషయా గ్రంథము 43:19
ఇదిగో నేనొక నూతనక్రియ చేయుచున్నాను ఇప్పుడే అది మొలుచును మీరు దాని నాలోచింపరా? నేను అరణ్యములో త్రోవ కలుగజేయుచున్నాను ఎడారిలో నదులు పారజేయుచున్నాను.

ప్రకటన గ్రంథము 19:9
మరియు అతడు నాతో ఈలాగు చెప్పెనుగొఱ్ఱపిల్ల పెండ్లివిందుకు పిలువబడిన వారు ధన్యులని వ్రాయుము; మరియు ఈ మాటలు దేవుని యథార్థ మైన మాటలని నాతో చెప్పెను.

ప్రకటన గ్రంథము 4:2
వెంటనే నేను ఆత్మవశుడనైతిని. అదిగో పరలోకమందు ఒక సింహాసనము వేయబడి యుండెను. సింహాసనమునందు ఒకడు ఆసీసుడై యుండెను,

ప్రకటన గ్రంథము 4:9
ఆ సింహాసనము నందు ఆసీనుడైయుండి యుగయుగములు జీవించుచున్న వానికి మహిమయు ఘనతయు కృతజ్ఞతాస్తుతులును కలు గునుగాకని ఆ జీవులు కీర్తించుచుండగా

ప్రకటన గ్రంథము 1:19
కాగా నీవు చూచినవాటిని, ఉన్నవాటిని, వీటివెంట కలుగబోవువాటిని,

ప్రకటన గ్రంథము 20:11
మరియు ధవళమైన మహా సింహాసనమును దానియందు ఆసీనుడైయున్న యొకనిని చూచితిని; భూమ్యాకాశములు ఆయన సముఖమునుండి పారిపోయెను; వాటికి నిలువ చోటు కనబడకపోయెను.

ప్రకటన గ్రంథము 22:6
మరియు ఆ దూత యీలాగు నాతో చెప్పెను ఈ మాటలు నమ్మకములును సత్యములునై యున్నవి; ప్రవక్తల ఆత్మలకు దేవుడగు ప్రభువు, త్వరలో సంభవింప వలసినవాటిని తన దాసులకు చూపుటకై తన దూతను పంపెను.

ప్రకటన గ్రంథము 1:11
నీవు చూచు చున్నది పుస్తకములో వ్రాసి, ఎఫెసు, స్ముర్న, పెర్గము, తుయతైర, సార్దీస్‌, ఫిలదెల్ఫియ, లవొదికయ అను ఏడు సంఘములకు పంపుమని చెప్పుట నావెనుక వింటిని.

ప్రకటన గ్రంథము 5:1
మరియు లోపటను వెలుపటను వ్రాతకలిగి, యేడు ముద్రలు గట్టిగా వేసియున్న యొక గ్రంథము సింహా సనమునందు ఆసీసుడైయుండువాని కుడిచేత చూచితిని.