Philippians 2:28
కాబట్టి మీరు అతనిని చూచి మరల సంతోషించునిమిత్తమును నా కున్న దుఃఖము తగ్గు నిమిత్తమును అతనిని మరి శీఘ్రముగా పంపితిని.
Philippians 2:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
I sent him therefore the more carefully, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
American Standard Version (ASV)
I have sent him therefore the more diligently, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
Bible in Basic English (BBE)
I have sent him, then, the more gladly, so that when you see him again, you may be happy and I may have the less sorrow.
Darby English Bible (DBY)
I have sent him therefore the more diligently, that seeing him ye might again rejoice, and that *I* might be the less sorrowful.
World English Bible (WEB)
I have sent him therefore the more diligently, that, when you see him again, you may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
Young's Literal Translation (YLT)
The more eagerly, therefore, I did send him, that having seen him again ye may rejoice, and I may be the less sorrowful;
| I sent | σπουδαιοτέρως | spoudaioterōs | spoo-thay-oh-TAY-rose |
| him | οὖν | oun | oon |
| therefore | ἔπεμψα | epempsa | A-pame-psa |
| carefully, more the | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| that, | ἵνα | hina | EE-na |
| when ye see | ἰδόντες | idontes | ee-THONE-tase |
| him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| again, | πάλιν | palin | PA-leen |
| ye may rejoice, | χαρῆτε | charēte | ha-RAY-tay |
| I that and | κἀγὼ | kagō | ka-GOH |
| may be | ἀλυπότερος | alypoteros | ah-lyoo-POH-tay-rose |
| the less sorrowful. | ὦ | ō | oh |