మీకా 6:5
నా జనులారా, యెహోవా నీతి కార్య ములను మీరు గ్రహించునట్లు మోయాబురాజైన బాలాకు యోచించినదానిని బెయోరు కుమారుడైన బిలాము అతనికి ప్రత్యుత్తరముగా చెప్పిన మాటలను షిత్తీము మొదలుకొని గిల్గాలువరకును జరిగిన వాటిని, మనస్సునకు తెచ్చు కొనుడి.
O my people, | עַמִּ֗י | ʿammî | ah-MEE |
remember | זְכָר | zĕkār | zeh-HAHR |
now | נָא֙ | nāʾ | na |
what | מַה | ma | ma |
Balak | יָּעַ֗ץ | yāʿaṣ | ya-ATS |
king | בָּלָק֙ | bālāq | ba-LAHK |
Moab of | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
consulted, | מוֹאָ֔ב | môʾāb | moh-AV |
and what | וּמֶה | ûme | oo-MEH |
Balaam | עָנָ֥ה | ʿānâ | ah-NA |
the son | אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
Beor of | בִּלְעָ֣ם | bilʿām | beel-AM |
answered | בֶּן | ben | ben |
him from | בְּע֑וֹר | bĕʿôr | beh-ORE |
Shittim | מִן | min | meen |
unto | הַשִּׁטִּים֙ | haššiṭṭîm | ha-shee-TEEM |
Gilgal; | עַד | ʿad | ad |
that | הַגִּלְגָּ֔ל | haggilgāl | ha-ɡeel-ɡAHL |
know may ye | לְמַ֕עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
the righteousness | דַּ֖עַת | daʿat | DA-at |
of the Lord. | צִדְק֥וֹת | ṣidqôt | tseed-KOTE |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |