మీకా 5:5
ఆయన సమాధానమునకు కారకుడగును, అష్షూరు మన దేశములో చొరబడి మన నగరులలో ప్రవేశింపగా వాని నెదిరించు టకు మేము ఏడుగురు గొఱ్ఱలకాపరులను ఎనమండుగురు ప్రధానులను నియమింతుము.
And this | וְהָיָ֥ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
man shall be | זֶ֖ה | ze | zeh |
the peace, | שָׁל֑וֹם | šālôm | sha-LOME |
when | אַשּׁ֣וּר׀ | ʾaššûr | AH-shoor |
Assyrian the | כִּֽי | kî | kee |
shall come | יָב֣וֹא | yābôʾ | ya-VOH |
into our land: | בְאַרְצֵ֗נוּ | bĕʾarṣēnû | veh-ar-TSAY-noo |
and when | וְכִ֤י | wĕkî | veh-HEE |
tread shall he | יִדְרֹךְ֙ | yidrōk | yeed-roke |
in our palaces, | בְּאַרְמְנוֹתֵ֔ינוּ | bĕʾarmĕnôtênû | beh-ar-meh-noh-TAY-noo |
then shall we raise | וַהֲקֵמֹ֤נוּ | wahăqēmōnû | va-huh-kay-MOH-noo |
against | עָלָיו֙ | ʿālāyw | ah-lav |
him seven | שִׁבְעָ֣ה | šibʿâ | sheev-AH |
shepherds, | רֹעִ֔ים | rōʿîm | roh-EEM |
and eight | וּשְׁמֹנָ֖ה | ûšĕmōnâ | oo-sheh-moh-NA |
principal | נְסִיכֵ֥י | nĕsîkê | neh-see-HAY |
men. | אָדָֽם׃ | ʾādām | ah-DAHM |