లూకా సువార్త 4:17
ప్రవక్తయైన యెషయా గ్రంథము ఆయన చేతి కియ్యబడెను; ఆయన గ్రంథము విప్పగా --
Tamil Indian Revised Version
என் மகனே, உன்னுடைய இருதயம் ஞானமுள்ளதாக இருந்தால், என்னிலே என்னுடைய இருதயம் மகிழும்.
Tamil Easy Reading Version
என் மகனே! நீ அறிவாளியானால், நான் மிகவும் மகிழ்வேன்.
Thiru Viviliam
பிள்ளாய், நீ ஞானமுள்ளவனாயிருந்தால், நான் மனமகிழ்ச்சி அடைவேன்.
Title
ஞானமொழி 13
Other Title
13
King James Version (KJV)
My son, if thine heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
American Standard Version (ASV)
My son, if thy heart be wise, My heart will be glad, even mine:
Bible in Basic English (BBE)
My son, if your heart becomes wise, I, even I, will be glad in heart;
Darby English Bible (DBY)
My son, if thy heart be wise, my heart shall rejoice, even mine;
World English Bible (WEB)
My son, if your heart is wise, Then my heart will be glad, even mine:
Young’s Literal Translation (YLT)
My son, if thy heart hath been wise, My heart rejoiceth, even mine,
நீதிமொழிகள் Proverbs 23:15
என் மகனே, உன் இருதயம் ஞானமுள்ளதாயிருந்தால், என்னிலே என் இருதயம் மகிழும்.
My son, if thine heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
My son, | בְּ֭נִי | bĕnî | BEH-nee |
if | אִם | ʾim | eem |
thine heart | חָכַ֣ם | ḥākam | ha-HAHM |
wise, be | לִבֶּ֑ךָ | libbekā | lee-BEH-ha |
my heart | יִשְׂמַ֖ח | yiśmaḥ | yees-MAHK |
shall rejoice, | לִבִּ֣י | libbî | lee-BEE |
even | גַם | gam | ɡahm |
mine. | אָֽנִי׃ | ʾānî | AH-nee |
And | καὶ | kai | kay |
there was delivered | ἐπεδόθη | epedothē | ape-ay-THOH-thay |
unto him | αὐτῷ | autō | af-TOH |
book the | βιβλίον | biblion | vee-VLEE-one |
of the | Ἠσαΐου | ēsaiou | ay-sa-EE-oo |
prophet | τοῦ | tou | too |
Esaias. | προφήτου | prophētou | proh-FAY-too |
And | καὶ | kai | kay |
opened had he when | ἀναπτύξας | anaptyxas | ah-na-PTYOO-ksahs |
the | τὸ | to | toh |
book, | βιβλίον | biblion | vee-VLEE-one |
he found | εὗρεν | heuren | AVE-rane |
the | τὸν | ton | tone |
place | τόπον | topon | TOH-pone |
where | οὗ | hou | oo |
it was | ἦν | ēn | ane |
written, | γεγραμμένον | gegrammenon | gay-grahm-MAY-none |
Tamil Indian Revised Version
என் மகனே, உன்னுடைய இருதயம் ஞானமுள்ளதாக இருந்தால், என்னிலே என்னுடைய இருதயம் மகிழும்.
Tamil Easy Reading Version
என் மகனே! நீ அறிவாளியானால், நான் மிகவும் மகிழ்வேன்.
Thiru Viviliam
பிள்ளாய், நீ ஞானமுள்ளவனாயிருந்தால், நான் மனமகிழ்ச்சி அடைவேன்.
Title
ஞானமொழி 13
Other Title
13
King James Version (KJV)
My son, if thine heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
American Standard Version (ASV)
My son, if thy heart be wise, My heart will be glad, even mine:
Bible in Basic English (BBE)
My son, if your heart becomes wise, I, even I, will be glad in heart;
Darby English Bible (DBY)
My son, if thy heart be wise, my heart shall rejoice, even mine;
World English Bible (WEB)
My son, if your heart is wise, Then my heart will be glad, even mine:
Young’s Literal Translation (YLT)
My son, if thy heart hath been wise, My heart rejoiceth, even mine,
நீதிமொழிகள் Proverbs 23:15
என் மகனே, உன் இருதயம் ஞானமுள்ளதாயிருந்தால், என்னிலே என் இருதயம் மகிழும்.
My son, if thine heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
My son, | בְּ֭נִי | bĕnî | BEH-nee |
if | אִם | ʾim | eem |
thine heart | חָכַ֣ם | ḥākam | ha-HAHM |
wise, be | לִבֶּ֑ךָ | libbekā | lee-BEH-ha |
my heart | יִשְׂמַ֖ח | yiśmaḥ | yees-MAHK |
shall rejoice, | לִבִּ֣י | libbî | lee-BEE |
even | גַם | gam | ɡahm |
mine. | אָֽנִי׃ | ʾānî | AH-nee |