లేవీయకాండము 22:13 in Telugu

తెలుగు తెలుగు బైబిల్ లేవీయకాండము లేవీయకాండము 22 లేవీయకాండము 22:13

Leviticus 22:13
యాజకుని కుమార్తెలలో విధవరాలేకాని విడనాడబడినదే కాని సంతానము లేనియెడల ఆమె తన బాల్యమందువలె తన తండ్రి యింటికి తిరిగి చేరి తన తండ్రి ఆహారమును తినవచ్చును గాని అన్యుడెవడును దాని తినకూడదు.

Leviticus 22:12Leviticus 22Leviticus 22:14

Leviticus 22:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
But if the priest's daughter be a widow, or divorced, and have no child, and is returned unto her father's house, as in her youth, she shall eat of her father's meat: but there shall be no stranger eat thereof.

American Standard Version (ASV)
But if a priest's daughter be a widow, or divorced, and have no child, and be returned unto her father's house, as in her youth, she shall eat of her father's bread: but there shall no stranger eat thereof.

Bible in Basic English (BBE)
But if a priest's daughter is a widow, or parted from her husband, and has no child, and has come back to her father's house as when she was a girl, she may take of her father's bread; but no outside person may do so.

Darby English Bible (DBY)
But a priest's daughter that becometh a widow, or is divorced, and hath no seed, and returneth unto her father's house, as in her youth, she may eat of her father's food; but no stranger shall eat thereof.

Webster's Bible (WBT)
But if the priest's daughter shall be a widow, or divorced, and shall have no child, and have returned to her father's house, as in her youth, she shall eat of her father's meat; but there shall no stranger eat of it.

World English Bible (WEB)
But if a priest's daughter is a widow, or divorced, and has no child, and has returned to her father's house, as in her youth, she may eat of her father's bread: but no stranger shall eat any of it.

Young's Literal Translation (YLT)
and a priest's daughter, when she is a widow, or cast out, and hath no seed, and hath turned back unto the house of her father, as `in' her youth, of her father's bread she doth eat; but no stranger doth eat of it.

But
if
וּבַתûbatoo-VAHT
the
priest's
כֹּהֵן֩kōhēnkoh-HANE
daughter
כִּ֨יkee
be
תִֽהְיֶ֜הtihĕyetee-heh-YEH
a
widow,
אַלְמָנָ֣הʾalmānâal-ma-NA
or
divorced,
וּגְרוּשָׁ֗הûgĕrûšâoo-ɡeh-roo-SHA
no
have
and
וְזֶרַע֮wĕzeraʿveh-zeh-RA
child,
אֵ֣יןʾênane
and
is
returned
לָהּ֒lāhla
unto
וְשָׁבָ֞הwĕšābâveh-sha-VA
her
father's
אֶלʾelel
house,
בֵּ֤יתbêtbate
as
in
her
youth,
אָבִ֙יהָ֙ʾābîhāah-VEE-HA
she
shall
eat
כִּנְעוּרֶ֔יהָkinʿûrêhākeen-oo-RAY-ha
father's
her
of
מִלֶּ֥חֶםmilleḥemmee-LEH-hem
meat:
אָבִ֖יהָʾābîhāah-VEE-ha
no
shall
there
but
תֹּאכֵ֑לtōʾkēltoh-HALE

וְכָלwĕkālveh-HAHL
stranger
זָ֖רzārzahr
eat
לֹאlōʾloh
thereof.
יֹ֥אכַלyōʾkalYOH-hahl
בּֽוֹ׃boh

Cross Reference

ఆదికాండము 38:11
అప్పుడు యూదాఇతడు కూడ ఇతని అన్నలవలె చని పోవు నేమో అనుకొనినా కుమారుడైన షేలా పెద్దవాడగువరకు నీ తండ్రియింట విధవరాలుగా నుండుమని తన కోడలైన తామారుతో చెప్పెను. కాబట

లేవీయకాండము 10:14
మరియు అల్లాడించు బోరను ప్రతిష్ఠిత మైన జబ్బను మీరు, అనగా నీవును నీతోపాటు నీ కుమారులును నీ కుమార్తెలును పవిత్రస్థలములో తిన వలెను. ఏలయనగా అవి ఇశ్రాయేలీయులు అర్పించు సమాధానబలులలోనుండి నీకును నీ కుమారులకును నియ మింపబడిన వంతులు.

సంఖ్యాకాండము 18:11
మరియు వారి దానములలో ప్రతిష్ఠింపబడి నదియు, ఇశ్రాయేలీయులు అల్లాడించు అర్పణములన్నియు నీవగును. నీకును నీ కుమారులకును నీ కుమార్తెలకును నిత్యమైన కట్టడవలన వాటి నిచ్చితిని; నీ యింటిలోని పవిత్రులందరును వాటిని తినవచ్చును.