లేవీయకాండము 13:34 in Telugu

తెలుగు తెలుగు బైబిల్ లేవీయకాండము లేవీయకాండము 13 లేవీయకాండము 13:34

Leviticus 13:34
ఏడవనాడు యాజకుడు ఆ బొబ్బను చూడగా అది చర్మమందు బొబ్బ వ్యాపింపక చర్మముకంటె పల్లము కాక యుండినయెడల, యాజకుడు వాడు పవిత్రుడని నిర్ణయింపవలెను. వాడు తన బట్టలు ఉదుకుకొని పవిత్రుడగును.

Leviticus 13:33Leviticus 13Leviticus 13:35

Leviticus 13:34 in Other Translations

King James Version (KJV)
And in the seventh day the priest shall look on the scall: and, behold, if the scall be not spread in the skin, nor be in sight deeper than the skin; then the priest shall pronounce him clean: and he shall wash his clothes, and be clean.

American Standard Version (ASV)
and in the seventh day the priest shall look on the scall; and, behold, if the scall be not spread in the skin, and the appearance thereof be not deeper than the skin; then the priest shall pronounce him clean: and he shall wash his clothes, and be clean.

Bible in Basic English (BBE)
And on the seventh day the priest will see the place: and if it is not increased, and does not seem to go deeper than the skin, the priest will say that he is clean: and after his clothing has been washed he will be clean.

Darby English Bible (DBY)
And the priest shall look on the scall on the seventh day, and behold, the scall hath not spread in the skin, nor is in sight deeper than the skin, then the priest shall pronounce him clean; and he shall wash his garments, and be clean.

Webster's Bible (WBT)
And in the seventh day the priest shall look on the scall: and behold, if the scall is not spread in the skin, nor is in sight deeper than the skin; then the priest shall pronounce him clean: and he shall wash his clothes, and be clean.

World English Bible (WEB)
On the seventh day, the priest shall examine the itch; and, behold, if the itch hasn't spread in the skin, and its appearance isn't deeper than the skin, then the priest shall pronounce him clean. He shall wash his clothes, and be clean.

Young's Literal Translation (YLT)
And the priest hath seen the scall on the seventh day, and lo, the scall hath not spread in the skin, and its appearance is not deeper than the skin, and the priest hath pronounced him clean, and he hath washed his garments, and hath been clean.

if
be
on
look
וְרָאָה֩wĕrāʾāhveh-ra-AH
shall
הַכֹּהֵ֨ןhakkōhēnha-koh-HANE
the
priest
אֶתʾetet

scall:
the
הַנֶּ֜תֶקhanneteqha-NEH-tek
day
בַּיּ֣וֹםbayyômBA-yome
seventh
the
הַשְּׁבִיעִ֗יhaššĕbîʿîha-sheh-vee-EE
And
in
וְ֠הִנֵּהwĕhinnēVEH-hee-nay
behold,
and,
be
לֹֽאlōʾloh
not
spread
פָשָׂ֤הpāśâfa-SA
the
הַנֶּ֙תֶק֙hanneteqha-NEH-TEK
scall
skin,
the
בָּע֔וֹרbāʿôrba-ORE
in
וּמַרְאֵ֕הוּûmarʾēhûoo-mahr-A-hoo
sight
in
nor
אֵינֶ֥נּוּʾênennûay-NEH-noo
deeper
עָמֹ֖קʿāmōqah-MOKE
than
מִןminmeen
the
skin;
הָע֑וֹרhāʿôrha-ORE
clean:
him
pronounce
וְטִהַ֤רwĕṭiharveh-tee-HAHR
shall

priest
the
אֹתוֹ֙ʾōtôoh-TOH
then
הַכֹּהֵ֔ןhakkōhēnha-koh-HANE
wash
shall
he
and
וְכִבֶּ֥סwĕkibbesveh-hee-BES
his
clothes,
בְּגָדָ֖יוbĕgādāywbeh-ɡa-DAV
and
be
clean.
וְטָהֵֽר׃wĕṭāhērveh-ta-HARE

Cross Reference

1 యోహాను 4:1
ప్రియులారా, అనేకులైన అబద్ధ ప్రవక్తలు లోకము లోనికి బయలు వెళ్లియున్నారు గనుక ప్రతి ఆత్మను నమ్మక, ఆ యా ఆత్మలు దేవుని సంబంధమైనవో కావో పరీక్షించుడి.

యూదా 1:22
సందేహపడువారిమీద కనికరము చూపుడి.

ప్రకటన గ్రంథము 2:2
నీ క్రియలను నీ కష్టమును నీ సహనమును నేనెరుగుదును; నీవు దుష్టులను సహింపలేవనియు, అపొ స్తలులు కాకయే తాము అపొస్తలులమని చెప్పుకొను వారిని పరీక్షించి వారు అబద్ధికు