Judges 18:10
జనులు నిర్భయముగా నున్నారు గనుక మీరు పోయి వారిమీద పడవచ్చును. ఆ దేశము నలుదిక్కుల విశాలమైనది, దేవుడు మీ చేతికి దాని నప్పగించును, భూమిలోనున్న పదార్థములలో ఏదియు అచ్చట కొదువలేదనిరి.
Judges 18:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
When ye go, ye shall come unto a people secure, and to a large land: for God hath given it into your hands; a place where there is no want of any thing that is in the earth.
American Standard Version (ASV)
When ye go, ye shall come unto a people secure, and the land is large; for God hath given it into your hand, a place where there is no want of anything that is in the earth.
Bible in Basic English (BBE)
When you come there you will come to a people living without thought of danger; and the land is wide, and God has given it into your hands: a place where there is everything on earth for man's needs.
Darby English Bible (DBY)
When you go, you will come to an unsuspecting people. The land is broad; yea, God has given it into your hands, a place where there is no lack of anything that is in the earth."
Webster's Bible (WBT)
When ye go, ye shall come to a people secure, and to a large land: for God hath given it into your hands; a place where there is no want of any thing that is on the earth.
World English Bible (WEB)
When you go, you shall come to a people secure, and the land is large; for God has given it into your hand, a place where there is no want of anything that is in the earth.
Young's Literal Translation (YLT)
When ye go, ye come in unto a people confident, and the land `is' large on both hands, for God hath given it into your hand, a place where there is no lack of anything which `is' in the land.'
| When ye go, | כְּבֹֽאֲכֶ֞ם | kĕbōʾăkem | keh-voh-uh-HEM |
| ye shall come | תָּבֹ֣אוּ׀ | tābōʾû | ta-VOH-oo |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| a people | עַ֣ם | ʿam | am |
| secure, | בֹּטֵ֗חַ | bōṭēaḥ | boh-TAY-ak |
| large a to and | וְהָאָ֙רֶץ֙ | wĕhāʾāreṣ | veh-ha-AH-RETS |
| land: | רַֽחֲבַ֣ת | raḥăbat | ra-huh-VAHT |
| for | יָדַ֔יִם | yādayim | ya-DA-yeem |
| God | כִּֽי | kî | kee |
| hath given | נְתָנָ֥הּ | nĕtānāh | neh-ta-NA |
| hands; your into it | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| a place | בְּיֶדְכֶ֑ם | bĕyedkem | beh-yed-HEM |
| where | מָקוֹם֙ | māqôm | ma-KOME |
| there is no | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| want | אֵֽין | ʾên | ane |
| of any | שָׁ֣ם | šām | shahm |
| thing | מַחְס֔וֹר | maḥsôr | mahk-SORE |
| that | כָּל | kāl | kahl |
| is in the earth. | דָּבָ֖ר | dābār | da-VAHR |
| אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| בָּאָֽרֶץ׃ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
Cross Reference
న్యాయాధిపతులు 18:27
మీకా చేసికొనినదానిని, అతని యొద్దనున్న యాజకునిని వారు పట్టుకొని, సుఖముగాను నిర్భయముగాను ఉన్న లాయిషు వారి మీదికి వచ్చి కత్తివాత వారిని హతముచేసి అగ్నిచేత ఆ పట్టణమును కాల్చివేసిరి.
న్యాయాధిపతులు 18:7
కాబట్టి ఆ అయిదుగురు మనుష్యులు వెళ్లి లాయిషునకు వచ్చి, దానిలోని జనము సీదోనీయులవలె సుఖముగాను నిర్భయముగాను నివసించుటయు, అధికారబలము పొందిన వాడెవడును లేకపోవుటయు, ఏమాత్రమైనను అవమాన పరచగలవాడెవడును ఆ దేశములో లేకపోవుటయు, వారు సీదోనీయులకు దూరస్థులై యే మనుష్యులతోను సాంగత్యము లేకుండుటయు చూచిరి.
1 తిమోతికి 6:17
ఇహమందు ధనవంతులైనవారు గర్విష్టులు కాక, అస్థిరమైన ధనమునందు నమి్మకయుంచక,సుఖముగా అనుభ వించుటకు సమస్తమును మనకు ధారాళముగ దయ చేయు దేవునియందే నమి్మకయుంచుడని ఆజ్ఞాపించుము.
యెహెజ్కేలు 20:6
వారిని ఐగుప్తుదేశములోనుండి రప్పించి వారికొరకు నేను విచారించినదియు, పాలు తేనెలు ప్రవహించునదియు, సకల దేశములకు ఆభరణమై నదియునైన దేశములోనికి తోడుకొని పోయెదనని చెప్పిన కాలముననే నేను ప్రమాణము చేసితిని.
యెహొషువ 6:16
ఏడవమారు యాజకులు బూరలు ఊదగా యెహోషువ జనులకు ఈలాగు ఆజ్ఞ ఇచ్చెనుకేకలువేయుడి, యెహోవా ఈ పట్టణమును మీకు అప్పగించుచున్నాడు.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 11:11
మీరు నది దాటి స్వాధీన పరచుకొనుటకు వెళ్లుచున్న దేశము కొండలు లోయలు గల దేశము.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 8:7
నీ దేవుడైన యెహోవా నిన్ను మంచి దేశములో ప్రవేశపెట్టును. అది నీటి వాగులును, లోయలలో నుండియు కొండలలో నుండియు పారు ఊటలును అగాధ జలములును గల దేశము.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 4:1
కాబట్టి ఇశ్రాయేలీయులారా, మీరు బ్రతికి మీ పిత రుల దేవుడైన యెహోవా మీకిచ్చుచున్న దేశములోనికి పోయి స్వాధీనపరచుకొనునట్లు, మీరు అనుసరింపవలసిన విధులను కట్టడలను నేను మీకు బోధించుచున్నాను వినుడి.
ద్వితీయోపదేశకాండమ 2:29
శేయీరులో నివసించు ఏశావు సంతాన పువారును ఆరులో నివసించు మోయాబీయులును నాకు చేసినట్లు, మా దేవుడైన యెహోవా మాకిచ్చుచున్న దేశములో ప్రవేశించుటకై యొర్దాను దాటువరకు కాలి నడకచేతనే నన్ను వెళ్లనిమ్మని సమాధానపు మాటలు పలికించితిని.
నిర్గమకాండము 3:8
కాబట్టి ఐగుప్తీయుల చేతిలోనుండి వారిని విడిపించుటకును, ఆ దేశములోనుండి విశాలమైన మంచి దేశమునకు, అనగా కనానీయులకు హిత్తీయులకు అమోరీయులకు పెరిజ్జీయు లకు హివ్వీయులకు యెబూసీయులకు నివాసస్థానమై, పాలు తేనెలు ప్రవహించు దేశమునకు వారిని నడిపించు టకును దిగివచ్చి యున్నాను.