న్యాయాధిపతులు 15:19
దేవుడు లేహీలోనున్న ఒక గోతిని చీల్చెను, దానినుండి నీళ్లు బయలుదేరెను. అతడు త్రాగిన తరువాత ప్రాణము తెప్పరిల్లి బ్రదికెను. కాబట్టి దానిపేరు నేటివరకు ఏన్హక్కోరె అనబడెను; అది లేహీలో నున్నది.
But God | וַיִּבְקַ֨ע | wayyibqaʿ | va-yeev-KA |
clave | אֱלֹהִ֜ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
אֶת | ʾet | et | |
place hollow an | הַמַּכְתֵּ֣שׁ | hammaktēš | ha-mahk-TAYSH |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
jaw, the in was | בַּלֶּ֗חִי | balleḥî | ba-LEH-hee |
and there came | וַיֵּֽצְא֨וּ | wayyēṣĕʾû | va-yay-tseh-OO |
water | מִמֶּ֤נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
thereout; | מַ֙יִם֙ | mayim | MA-YEEM |
and when he had drunk, | וַיֵּ֔שְׁתְּ | wayyēšĕt | va-YAY-shet |
spirit his | וַתָּ֥שָׁב | wattāšob | va-TA-shove |
came again, | רוּח֖וֹ | rûḥô | roo-HOH |
revived: he and | וַיֶּ֑חִי | wayyeḥî | va-YEH-hee |
wherefore | עַל | ʿal | al |
כֵּ֣ן׀ | kēn | kane | |
he called | קָרָ֣א | qārāʾ | ka-RA |
name the | שְׁמָ֗הּ | šĕmāh | sheh-MA |
thereof En-hakkore, | עֵ֤ין | ʿên | ane |
which | הַקּוֹרֵא֙ | haqqôrēʾ | ha-koh-RAY |
Lehi in is | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
unto | בַּלֶּ֔חִי | balleḥî | ba-LEH-hee |
this | עַ֖ד | ʿad | ad |
day. | הַיּ֥וֹם | hayyôm | HA-yome |
הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |