-
וַיִּמְעֲל֧וּ the va-yeem-uh-LOO בְנֵֽי children veh-NAY יִשְׂרָאֵ֛ל of yees-ra-ALE מַ֖עַל Israel MA-al בַּחֵ֑רֶם committed ba-HAY-rem וַיִּקַּ֡ח a va-yee-KAHK עָכָ֣ן trespass ah-HAHN בֶּן in ben כַּרְמִי֩ the kahr-MEE בֶן accursed ven זַבְדִּ֨י thing: zahv-DEE בֶן for ven זֶ֜רַח Achan, ZEH-rahk לְמַטֵּ֤ה the leh-ma-TAY יְהוּדָה֙ son yeh-hoo-DA מִן of meen הַחֵ֔רֶם Carmi, ha-HAY-rem וַיִּֽחַר the va-YEE-hahr אַ֥ף son af יְהוָ֖ה of yeh-VA בִּבְנֵ֥י Zabdi, beev-NAY יִשְׂרָאֵֽל׃ the yees-ra-ALE -
וַיִּשְׁלַח֩ Joshua va-yeesh-LAHK יְהוֹשֻׁ֨עַ sent yeh-hoh-SHOO-ah אֲנָשִׁ֜ים men uh-na-SHEEM מִֽירִיח֗וֹ from mee-ree-HOH הָעַ֞י Jericho ha-AI אֲשֶׁ֨ר to uh-SHER עִם Ai, eem בֵּ֥ית which bate אָ֙וֶן֙ is AH-VEN מִקֶּ֣דֶם beside mee-KEH-dem לְבֵֽית Beth-aven, leh-VATE אֵ֔ל on ale וַיֹּ֤אמֶר the va-YOH-mer אֲלֵיהֶם֙ east uh-lay-HEM לֵאמֹ֔ר side lay-MORE עֲל֖וּ of uh-LOO וְרַגְּל֣וּ Beth-el, veh-ra-ɡeh-LOO אֶת and et הָאָ֑רֶץ spake ha-AH-rets וַֽיַּעֲלוּ֙ unto va-ya-uh-LOO הָֽאֲנָשִׁ֔ים them, ha-uh-na-SHEEM וַֽיְרַגְּל֖וּ saying, va-ra-ɡeh-LOO אֶת Go et הָעָֽי׃ up ha-AI -
וַיָּשֻׁ֣בוּ they va-ya-SHOO-voo אֶל returned el יְהוֹשֻׁ֗עַ to yeh-hoh-SHOO-ah וַיֹּֽאמְר֣וּ Joshua, va-yoh-meh-ROO אֵלָיו֮ and ay-lav אַל said al יַ֣עַל unto YA-al כָּל him, kahl הָעָם֒ Let ha-AM כְּאַלְפַּ֣יִם not keh-al-PA-yeem אִ֗ישׁ all eesh א֚וֹ the oh כִּשְׁלֹ֣שֶׁת people keesh-LOH-shet אֲלָפִ֣ים go uh-la-FEEM אִ֔ישׁ up; eesh יַֽעֲל֖וּ but ya-uh-LOO וְיַכּ֣וּ let veh-YA-koo אֶת about et הָעָ֑י two ha-AI אַל or al תְּיַגַּע three teh-ya-ɡA שָׁ֙מָּה֙ thousand SHA-MA אֶת men et כָּל go kahl הָעָ֔ם up ha-AM כִּ֥י and kee מְעַ֖ט smite meh-AT הֵֽמָּה׃ HAY-ma -
וַיַּֽעֲל֤וּ there va-ya-uh-LOO מִן went meen הָעָם֙ up ha-AM שָׁ֔מָּה thither SHA-ma כִּשְׁלֹ֥שֶׁת of keesh-LOH-shet אֲלָפִ֖ים the uh-la-FEEM אִ֑ישׁ people eesh וַיָּנֻ֕סוּ about va-ya-NOO-soo לִפְנֵ֖י three leef-NAY אַנְשֵׁ֥י thousand an-SHAY הָעָֽי׃ men: ha-AI -
וַיַּכּ֨וּ the va-YA-koo מֵהֶ֜ם men may-HEM אַנְשֵׁ֣י of an-SHAY הָעַ֗י Ai ha-AI כִּשְׁלֹשִׁ֤ים smote keesh-loh-SHEEM וְשִׁשָּׁה֙ of veh-shee-SHA אִ֔ישׁ them eesh וַֽיִּרְדְּפ֞וּם about va-yeer-deh-FOOM לִפְנֵ֤י thirty leef-NAY הַשַּׁ֙עַר֙ and ha-SHA-AR עַד six ad הַשְּׁבָרִ֔ים men: ha-sheh-va-REEM וַיַּכּ֖וּם for va-YA-koom בַּמּוֹרָ֑ד they ba-moh-RAHD וַיִּמַּ֥ס chased va-yee-MAHS לְבַב them leh-VAHV הָעָ֖ם from ha-AM וַיְהִ֥י before vai-HEE לְמָֽיִם׃ the leh-MA-yeem -
וַיִּקְרַ֨ע Joshua va-yeek-RA יְהוֹשֻׁ֜עַ rent yeh-hoh-SHOO-ah שִׂמְלֹתָ֗יו his seem-loh-TAV וַיִּפֹּל֩ clothes, va-yee-POLE עַל and al פָּנָ֨יו fell pa-NAV אַ֜רְצָה to AR-tsa לִפְנֵ֨י the leef-NAY אֲר֤וֹן earth uh-RONE יְהוָה֙ upon yeh-VA עַד his ad הָעֶ֔רֶב face ha-EH-rev ה֖וּא before hoo וְזִקְנֵ֣י the veh-zeek-NAY יִשְׂרָאֵ֑ל ark yees-ra-ALE וַיַּֽעֲל֥וּ of va-ya-uh-LOO עָפָ֖ר the ah-FAHR עַל Lord al רֹאשָֽׁם׃ until roh-SHAHM -
וַיֹּ֨אמֶר Joshua va-YOH-mer יְהוֹשֻׁ֜עַ said, yeh-hoh-SHOO-ah אֲהָ֣הּ׀ Alas, uh-HA אֲדֹנָ֣י O uh-doh-NAI יְהוִ֗ה Lord yeh-VEE לָ֠מָה God, LA-ma הֵֽעֲבַ֨רְתָּ wherefore hay-uh-VAHR-ta הַֽעֲבִ֜יר hast ha-uh-VEER אֶת thou et הָעָ֤ם at ha-AM הַזֶּה֙ all ha-ZEH אֶת brought et הַיַּרְדֵּ֔ן ha-yahr-DANE לָתֵ֥ת this la-TATE אֹתָ֛נוּ people oh-TA-noo בְּיַ֥ד over beh-YAHD הָֽאֱמֹרִ֖י ha-ay-moh-REE לְהַֽאֲבִידֵ֑נוּ Jordan, leh-ha-uh-vee-DAY-noo וְלוּ֙ to veh-LOO הוֹאַ֣לְנוּ deliver hoh-AL-noo וַנֵּ֔שֶׁב us va-NAY-shev בְּעֵ֖בֶר into beh-A-ver הַיַּרְדֵּֽן׃ the ha-yahr-DANE -
בִּ֖י Lord, bee אֲדֹנָ֑י what uh-doh-NAI מָ֣ה shall ma אֹמַ֔ר I oh-MAHR אַֽ֠חֲרֵי say, AH-huh-ray אֲשֶׁ֨ר when uh-SHER הָפַ֧ךְ ha-FAHK יִשְׂרָאֵ֛ל Israel yees-ra-ALE עֹ֖רֶף turneth OH-ref לִפְנֵ֥י their leef-NAY אֹֽיְבָֽיו׃ backs OH-yeh-VAIV -
וְיִשְׁמְע֣וּ the veh-yeesh-meh-OO הַֽכְּנַעֲנִ֗י Canaanites ha-keh-na-uh-NEE וְכֹל֙ and veh-HOLE יֹֽשְׁבֵ֣י all yoh-sheh-VAY הָאָ֔רֶץ the ha-AH-rets וְנָסַ֣בּוּ inhabitants veh-na-SA-boo עָלֵ֔ינוּ of ah-LAY-noo וְהִכְרִ֥יתוּ the veh-heek-REE-too אֶת land et שְׁמֵ֖נוּ shall sheh-MAY-noo מִן hear meen הָאָ֑רֶץ of ha-AH-rets וּמַֽה it, oo-MA תַּעֲשֵׂ֖ה and ta-uh-SAY לְשִׁמְךָ֥ shall leh-sheem-HA הַגָּדֽוֹל׃ environ ha-ɡa-DOLE -
וַיֹּ֧אמֶר the va-YOH-mer יְהוָ֛ה Lord yeh-VA אֶל said el יְהוֹשֻׁ֖עַ unto yeh-hoh-SHOO-ah קֻ֣ם Joshua, koom לָ֑ךְ Get lahk לָ֣מָּה thee LA-ma זֶּ֔ה up; zeh אַתָּ֖ה wherefore ah-TA נֹפֵ֥ל liest noh-FALE עַל thou al פָּנֶֽיךָ׃ thus pa-NAY-ha -
חָטָא֙ hath ha-TA יִשְׂרָאֵ֔ל sinned, yees-ra-ALE וְגַם֙ and veh-ɡAHM עָֽבְר֣וּ they ah-veh-ROO אֶת have et בְּרִיתִ֔י also beh-ree-TEE אֲשֶׁ֥ר transgressed uh-SHER צִוִּ֖יתִי tsee-WEE-tee אוֹתָ֑ם my oh-TAHM וְגַ֤ם covenant veh-ɡAHM לָֽקְחוּ֙ which la-keh-HOO מִן I meen הַחֵ֔רֶם commanded ha-HAY-rem וְגַ֤ם them: veh-ɡAHM גָּֽנְבוּ֙ for ɡa-neh-VOO וְגַ֣ם they veh-ɡAHM כִּֽחֲשׁ֔וּ have kee-huh-SHOO וְגַ֖ם even veh-ɡAHM שָׂ֥מוּ taken SA-moo בִכְלֵיהֶֽם׃ of veek-lay-HEM -
וְלֹ֨א the veh-LOH יֻֽכְל֜וּ children yoo-heh-LOO בְּנֵ֣י of beh-NAY יִשְׂרָאֵ֗ל Israel yees-ra-ALE לָקוּם֙ could la-KOOM לִפְנֵ֣י not leef-NAY אֹֽיְבֵיהֶ֔ם stand oh-yeh-vay-HEM עֹ֗רֶף before OH-ref יִפְנוּ֙ their yeef-NOO לִפְנֵ֣י enemies, leef-NAY אֹֽיְבֵיהֶ֔ם but oh-yeh-vay-HEM כִּ֥י turned kee הָי֖וּ their ha-YOO לְחֵ֑רֶם backs leh-HAY-rem לֹ֤א before loh אוֹסִיף֙ their oh-SEEF לִֽהְי֣וֹת enemies, lee-heh-YOTE עִמָּכֶ֔ם because ee-ma-HEM אִם they eem לֹ֥א were loh תַשְׁמִ֛ידוּ accursed: tahsh-MEE-doo הַחֵ֖רֶם neither ha-HAY-rem מִֽקִּרְבְּכֶֽם׃ will MEE-keer-beh-HEM -
קֻ֚ם sanctify koom קַדֵּ֣שׁ ka-DAYSH אֶת the et הָעָ֔ם people, ha-AM וְאָֽמַרְתָּ֖ and veh-ah-mahr-TA הִתְקַדְּשׁ֣וּ say, heet-ka-deh-SHOO לְמָחָ֑ר Sanctify leh-ma-HAHR כִּ֣י yourselves kee כֹה֩ against hoh אָמַ֨ר to ah-MAHR יְהוָ֜ה morrow: yeh-VA אֱלֹהֵ֣י for ay-loh-HAY יִשְׂרָאֵ֗ל thus yees-ra-ALE חֵ֤רֶם saith HAY-rem בְּקִרְבְּךָ֙ the beh-keer-beh-HA יִשְׂרָאֵ֔ל Lord yees-ra-ALE לֹ֣א God loh תוּכַ֗ל of too-HAHL לָקוּם֙ Israel, la-KOOM לִפְנֵ֣י There leef-NAY אֹֽיְבֶ֔יךָ is oh-yeh-VAY-ha עַד an ad הֲסִֽירְכֶ֥ם accursed huh-see-reh-HEM הַחֵ֖רֶם thing ha-HAY-rem מִֽקִּרְבְּכֶֽם׃ in MEE-keer-beh-HEM -
וְנִקְרַבְתֶּ֥ם the veh-neek-rahv-TEM בַּבֹּ֖קֶר morning ba-BOH-ker לְשִׁבְטֵיכֶ֑ם therefore leh-sheev-tay-HEM וְהָיָ֡ה ye veh-ha-YA הַשֵּׁבֶט֩ shall ha-shay-VET אֲשֶׁר be uh-SHER יִלְכְּדֶ֨נּוּ brought yeel-keh-DEH-noo יְהוָ֜ה according yeh-VA יִקְרַ֣ב to yeek-RAHV לַמִּשְׁפָּח֗וֹת your la-meesh-pa-HOTE וְהַמִּשְׁפָּחָ֞ה tribes: veh-ha-meesh-pa-HA אֲשֶֽׁר and uh-SHER יִלְכְּדֶ֤נָּה it yeel-keh-DEH-na יְהוָה֙ shall yeh-VA תִּקְרַ֣ב be, teek-RAHV לַבָּתִּ֔ים that la-boh-TEEM וְהַבַּ֙יִת֙ the veh-ha-BA-YEET אֲשֶׁ֣ר tribe uh-SHER יִלְכְּדֶ֣נּוּ which yeel-keh-DEH-noo יְהוָ֔ה the yeh-VA יִקְרַ֖ב Lord yeek-RAHV לַגְּבָרִֽים׃ taketh la-ɡeh-va-REEM -
וְהָיָה֙ it veh-ha-YA הַנִּלְכָּ֣ד shall ha-neel-KAHD בַּחֵ֔רֶם be, ba-HAY-rem יִשָּׂרֵ֣ף that yee-sa-RAFE בָּאֵ֔שׁ he ba-AYSH אֹת֖וֹ that oh-TOH וְאֶת is veh-ET כָּל taken kahl אֲשֶׁר with uh-SHER ל֑וֹ the loh כִּ֤י accursed kee עָבַר֙ thing ah-VAHR אֶת shall et בְּרִ֣ית be beh-REET יְהוָ֔ה burnt yeh-VA וְכִֽי with veh-HEE עָשָׂ֥ה fire, ah-SA נְבָלָ֖ה he neh-va-LA בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ and beh-yees-ra-ALE -
וַיַּשְׁכֵּ֤ם Joshua va-yahsh-KAME יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ rose yeh-hoh-SHOO-AH בַּבֹּ֔קֶר up ba-BOH-ker וַיַּקְרֵ֥ב early va-yahk-RAVE אֶת in et יִשְׂרָאֵ֖ל the yees-ra-ALE לִשְׁבָטָ֑יו morning, leesh-va-TAV וַיִּלָּכֵ֖ד and va-yee-la-HADE שֵׁ֥בֶט brought SHAY-vet יְהוּדָֽה׃ yeh-hoo-DA -
וַיַּקְרֵב֙ he va-yahk-RAVE אֶת brought et מִשְׁפַּ֣חַת meesh-PA-haht יְהוּדָ֔ה the yeh-hoo-DA וַיִּלְכֹּ֕ד family va-yeel-KODE אֵ֖ת of ate מִשְׁפַּ֣חַת Judah; meesh-PA-haht הַזַּרְחִ֑י and ha-zahr-HEE וַיַּקְרֵ֞ב he va-yahk-RAVE אֶת took et מִשְׁפַּ֤חַת meesh-PA-haht הַזַּרְחִי֙ the ha-zahr-HEE לַגְּבָרִ֔ים family la-ɡeh-va-REEM וַיִּלָּכֵ֖ד of va-yee-la-HADE זַבְדִּֽי׃ the zahv-DEE -
וַיַּקְרֵ֥ב he va-yahk-RAVE אֶת brought et בֵּית֖וֹ bay-TOH לַגְּבָרִ֑ים his la-ɡeh-va-REEM וַיִּלָּכֵ֗ד household va-yee-la-HADE עָכָ֞ן man ah-HAHN בֶּן by ben כַּרְמִ֧י man; kahr-MEE בֶן and ven זַבְדִּ֛י Achan, zahv-DEE בֶּן the ben זֶ֖רַח son ZEH-rahk לְמַטֵּ֥ה of leh-ma-TAY יְהוּדָֽה׃ Carmi, yeh-hoo-DA -
וַיֹּ֨אמֶר Joshua va-YOH-mer יְהוֹשֻׁ֜עַ said yeh-hoh-SHOO-ah אֶל unto el עָכָ֗ן Achan, ah-HAHN בְּנִי֙ My beh-NEE שִֽׂים son, seem נָ֣א give, na כָב֗וֹד I ha-VODE לַֽיהוָ֛ה pray lai-VA אֱלֹהֵ֥י thee, ay-loh-HAY יִשְׂרָאֵ֖ל glory yees-ra-ALE וְתֶן to veh-TEN ל֣וֹ the loh תוֹדָ֑ה Lord toh-DA וְהַגֶּד God veh-ha-ɡED נָ֥א of na לִי֙ Israel, lee מֶ֣ה and meh עָשִׂ֔יתָ make ah-SEE-ta אַל confession al תְּכַחֵ֖ד unto teh-ha-HADE מִמֶּֽנִּי׃ him; mee-MEH-nee -
וַיַּ֧עַן Achan va-YA-an עָכָ֛ן answered ah-HAHN אֶת et יְהוֹשֻׁ֖עַ Joshua, yeh-hoh-SHOO-ah וַיֹּאמַ֑ר and va-yoh-MAHR אָמְנָ֗ה said, ome-NA אָֽנֹכִ֤י Indeed ah-noh-HEE חָטָ֙אתִי֙ I ha-TA-TEE לַֽיהוָה֙ have lai-VA אֱלֹהֵ֣י sinned ay-loh-HAY יִשְׂרָאֵ֔ל against yees-ra-ALE וְכָזֹ֥את the veh-ha-ZOTE וְכָזֹ֖את Lord veh-ha-ZOTE עָשִֽׂיתִי׃ God ah-SEE-tee -
וָאֵ֣רֶאה I va-A-reh בַשָּׁלָ֡ל saw va-sha-LAHL אַדֶּ֣רֶת among ah-DEH-ret שִׁנְעָר֩ the sheen-AR אַחַ֨ת spoils ah-HAHT טוֹבָ֜ה a toh-VA וּמָאתַ֧יִם goodly oo-ma-TA-yeem שְׁקָלִ֣ים Babylonish sheh-ka-LEEM כֶּ֗סֶף garment, KEH-sef וּלְשׁ֨וֹן and oo-leh-SHONE זָהָ֤ב two za-HAHV אֶחָד֙ hundred eh-HAHD חֲמִשִּׁ֤ים shekels huh-mee-SHEEM שְׁקָלִים֙ of sheh-ka-LEEM מִשְׁקָל֔וֹ silver, meesh-ka-LOH וָֽאֶחְמְדֵ֖ם and va-ek-meh-DAME וָֽאֶקָּחֵ֑ם a va-eh-ka-HAME וְהִנָּ֨ם wedge veh-hee-NAHM טְמוּנִ֥ים of teh-moo-NEEM בָּאָ֛רֶץ gold ba-AH-rets בְּת֥וֹךְ of beh-TOKE הָאָֽהֳלִ֖י fifty ha-ah-hoh-LEE וְהַכֶּ֥סֶף shekels veh-ha-KEH-sef תַּחְתֶּֽיהָ׃ weight, tahk-TAY-ha -
וַיִּשְׁלַ֤ח Joshua va-yeesh-LAHK יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ sent yeh-hoh-SHOO-AH מַלְאָכִ֔ים messengers, mahl-ah-HEEM וַיָּרֻ֖צוּ and va-ya-ROO-tsoo הָאֹ֑הֱלָה they ha-OH-hay-la וְהִנֵּ֧ה ran veh-hee-NAY טְמוּנָ֛ה unto teh-moo-NA בְּאָֽהֳל֖וֹ the beh-ah-hoh-LOH וְהַכֶּ֥סֶף tent; veh-ha-KEH-sef תַּחְתֶּֽיהָ׃ and, tahk-TAY-ha -
וַיִּקָּחוּם֙ they va-yee-ka-HOOM מִתּ֣וֹךְ took MEE-toke הָאֹ֔הֶל them ha-OH-hel וַיְבִאוּם֙ out vai-vee-OOM אֶל of el יְהוֹשֻׁ֔עַ the yeh-hoh-SHOO-ah וְאֶ֖ל midst veh-EL כָּל of kahl בְּנֵ֣י the beh-NAY יִשְׂרָאֵ֑ל tent, yees-ra-ALE וַיַּצִּקֻ֖ם and va-ya-tsee-KOOM לִפְנֵ֥י brought leef-NAY יְהוָֽה׃ them yeh-VA -
וַיִּקַּ֣ח Joshua, va-yee-KAHK יְהוֹשֻׁ֣עַ and yeh-hoh-SHOO-ah אֶת all et עָכָ֣ן Israel ah-HAHN בֶּן with ben זֶ֡רַח him, ZEH-rahk וְאֶת took veh-ET הַכֶּ֣סֶף ha-KEH-sef וְאֶת Achan veh-ET הָֽאַדֶּ֣רֶת the ha-ah-DEH-ret וְֽאֶת son VEH-et לְשׁ֣וֹן of leh-SHONE הַזָּהָ֡ב Zerah, ha-za-HAHV וְֽאֶת and VEH-et בָּנָ֡יו the ba-NAV וְֽאֶת silver, VEH-et בְּנֹתָ֡יו and beh-noh-TAV וְאֶת the veh-ET שׁוֹרוֹ֩ garment, shoh-ROH וְאֶת and veh-ET חֲמֹר֨וֹ the huh-moh-ROH וְאֶת wedge veh-ET צֹאנ֤וֹ of tsoh-NOH וְאֶֽת gold, veh-ET אָהֳלוֹ֙ and ah-hoh-LOH וְאֶת his veh-ET כָּל sons, kahl אֲשֶׁר and uh-SHER ל֔וֹ his loh וְכָל daughters, veh-HAHL יִשְׂרָאֵ֖ל and yees-ra-ALE עִמּ֑וֹ his EE-moh וַיַּֽעֲל֥וּ oxen, va-ya-uh-LOO אֹתָ֖ם and oh-TAHM עֵ֥מֶק his A-mek עָכֽוֹר׃ asses, ah-HORE -
וַיֹּ֤אמֶר Joshua va-YOH-mer יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ said, yeh-hoh-SHOO-AH מֶ֣ה Why meh עֲכַרְתָּ֔נוּ hast uh-hahr-TA-noo יַעְכֳּרְךָ֥ thou ya-kore-HA יְהוָ֖ה troubled yeh-VA בַּיּ֣וֹם us? BA-yome הַזֶּ֑ה the ha-ZEH וַיִּרְגְּמ֨וּ Lord va-yeer-ɡeh-MOO אֹת֤וֹ shall oh-TOH כָל trouble hahl יִשְׂרָאֵל֙ thee yees-ra-ALE אֶ֔בֶן this EH-ven וַיִּשְׂרְפ֤וּ day. va-yees-reh-FOO אֹתָם֙ And oh-TAHM בָּאֵ֔שׁ all ba-AYSH וַיִּסְקְל֥וּ Israel va-yees-keh-LOO אֹתָ֖ם stoned oh-TAHM בָּֽאֲבָנִֽים׃ him BA-uh-va-NEEM -
וַיָּקִ֨ימוּ they va-ya-KEE-moo עָלָ֜יו raised ah-LAV גַּל over ɡahl אֲבָנִ֣ים him uh-va-NEEM גָּד֗וֹל a ɡa-DOLE עַ֚ד great ad הַיּ֣וֹם heap HA-yome הַזֶּ֔ה of ha-ZEH וַיָּ֥שָׁב stones va-YA-shove יְהוָ֖ה unto yeh-VA מֵֽחֲר֣וֹן this may-huh-RONE אַפּ֑וֹ day. AH-poh עַל So al כֵּ֠ן the kane קָרָ֞א Lord ka-RA שֵׁ֣ם turned shame הַמָּק֤וֹם from ha-ma-KOME הַהוּא֙ the ha-HOO עֵ֣מֶק fierceness A-mek עָכ֔וֹר of ah-HORE עַ֖ד his ad הַיּ֥וֹם anger. HA-yome הַזֶּֽה׃ Wherefore ha-ZEH
Joshua 7 interlinear in Telugu
Interlinear verses Joshua 7