యెహొషువ 14:10
యెహోవా చెప్పి నట్లు యెహోవా మోషేకు ఆ మాట సెలవిచ్చినప్పటి నుండి ఇశ్రాయేలీయులు అరణ్యములో నడచిన యీ నలు వది ఐదు ఏండ్లు ఆయన నన్ను సజీవునిగా కాపాడి యున్నాడు; ఇదిగో నేనిప్పుడు ఎనబదియయిదేండ్ల వాడను.
And now, | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
behold, | הִנֵּה֩ | hinnēh | hee-NAY |
the Lord | הֶֽחֱיָ֨ה | heḥĕyâ | heh-hay-YA |
alive, me kept hath | יְהוָ֣ה׀ | yĕhwâ | yeh-VA |
אוֹתִי֮ | ʾôtiy | oh-TEE | |
as | כַּֽאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
said, he | דִּבֵּר֒ | dibbēr | dee-BARE |
these | זֶה֩ | zeh | zeh |
forty | אַרְבָּעִ֨ים | ʾarbāʿîm | ar-ba-EEM |
and five | וְחָמֵ֜שׁ | wĕḥāmēš | veh-ha-MAYSH |
years, | שָׁנָ֗ה | šānâ | sha-NA |
since even | מֵ֠אָז | mēʾoz | MAY-oze |
the Lord | דִּבֶּ֨ר | dibber | dee-BER |
spake | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
this | הַדָּבָ֤ר | haddābār | ha-da-VAHR |
word | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses, | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
while | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
Israel of children the | הָלַ֥ךְ | hālak | ha-LAHK |
wandered | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
in the wilderness: | בַּמִּדְבָּ֑ר | bammidbār | ba-meed-BAHR |
now, and | וְעַתָּה֙ | wĕʿattāh | veh-ah-TA |
lo, | הִנֵּ֣ה | hinnē | hee-NAY |
I | אָֽנֹכִ֣י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
day this am | הַיּ֔וֹם | hayyôm | HA-yome |
fourscore | בֶּן | ben | ben |
and five | חָמֵ֥שׁ | ḥāmēš | ha-MAYSH |
years | וּשְׁמֹנִ֖ים | ûšĕmōnîm | oo-sheh-moh-NEEM |
old. | שָׁנָֽה׃ | šānâ | sha-NA |