Job 7:13
నా మంచము నాకు ఆదరణ ఇచ్చును.నా పరుపు నా బాధకు ఉపశాంతి ఇచ్చును అనినేననుకొనగా
Job 7:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaints;
American Standard Version (ASV)
When I say, My bed shall comfort me, My couch shall ease my complaint;
Bible in Basic English (BBE)
When I say, In my bed I will have comfort, there I will get rest from my disease;
Darby English Bible (DBY)
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
Webster's Bible (WBT)
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
World English Bible (WEB)
When I say, 'My bed shall comfort me, My couch shall ease my complaint;'
Young's Literal Translation (YLT)
When I said, `My bed doth comfort me,' He taketh away in my talking my couch.
| When | כִּֽי | kî | kee |
| I say, | אָ֭מַרְתִּי | ʾāmartî | AH-mahr-tee |
| My bed | תְּנַחֲמֵ֣נִי | tĕnaḥămēnî | teh-na-huh-MAY-nee |
| shall comfort | עַרְשִׂ֑י | ʿarśî | ar-SEE |
| couch my me, | יִשָּׂ֥א | yiśśāʾ | yee-SA |
| shall ease | בְ֝שִׂיחִ֗י | bĕśîḥî | VEH-see-HEE |
| my complaint; | מִשְׁכָּבִֽי׃ | miškābî | meesh-ka-VEE |
Cross Reference
కీర్తనల గ్రంథము 6:6
నేను మూలుగుచు అలసియున్నానుప్రతి రాత్రియు కన్నీరు విడుచుచు నా పరుపు తేలజేయుచున్నాను.నా కన్నీళ్లచేత నా పడక కొట్టుకొని పోవు చున్నది.
యోబు గ్రంథము 7:3
ఆశ లేకయే జరుగు నెలలను నేను చూడవలసివచ్చెను.ఆయాసముతో కూడిన రాత్రులు నాకు నియమింపబడి యున్నవి.నేను పండుకొనునప్పుడెల్ల
యోబు గ్రంథము 9:27
నా శ్రమను మరచిపోయెదననియుదుఃఖముఖుడనై యుండుట మాని సంతోషముగానుండెదననియు నేను అనుకొంటినా?
కీర్తనల గ్రంథము 77:4
నీవు నా కన్నులు మూతపడనీయవు. నేను కలవరపడుచు మాటలాడలేక యున్నాను.