Jeremiah 49:10
నేను ఏశావును దిగంబరినిగా చేయు చున్నాను, అతడు దాగియుండకుండునట్లు నేనతని మరుగు స్థలమును బయలుపరచుచున్నాను, అతని సంతానమును అతని స్వజాతివారును అతని పొరుగువారును నాశన మగు చున్నారు, అతడును లేకపోవును.
Jeremiah 49:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not.
American Standard Version (ASV)
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is destroyed, and his brethren, and his neighbors; and he is not.
Bible in Basic English (BBE)
I have had Esau searched out, uncovering his secret places, so that he may not keep himself covered: his seed is wasted and has come to an end, and there is no help from his neighbours.
Darby English Bible (DBY)
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, that he is unable to hide himself: his seed is wasted, and his brethren, and his neighbours, and he is not.
World English Bible (WEB)
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is destroyed, and his brothers, and his neighbors; and he is no more.
Young's Literal Translation (YLT)
For I -- I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, And to be hidden he is not able, Spoiled `is' his seed, and his brethren, And his neighbours, and he is not.
| But | כִּֽי | kî | kee |
| I | אֲנִ֞י | ʾănî | uh-NEE |
| have made | חָשַׂ֣פְתִּי | ḥāśaptî | ha-SAHF-tee |
| Esau | אֶת | ʾet | et |
| bare, | עֵשָׂ֗ו | ʿēśāw | ay-SAHV |
| uncovered have I | גִּלֵּ֙יתִי֙ | gillêtiy | ɡee-LAY-TEE |
| אֶת | ʾet | et | |
| his secret places, | מִסְתָּרָ֔יו | mistārāyw | mees-ta-RAV |
| not shall he and | וְנֶחְבָּ֖ה | wĕneḥbâ | veh-nek-BA |
| able be | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| to hide himself: | יוּכָ֑ל | yûkāl | yoo-HAHL |
| his seed | שֻׁדַּ֥ד | šuddad | shoo-DAHD |
| is spoiled, | זַרְע֛וֹ | zarʿô | zahr-OH |
| brethren, his and | וְאֶחָ֥יו | wĕʾeḥāyw | veh-eh-HAV |
| and his neighbours, | וּשְׁכֵנָ֖יו | ûšĕkēnāyw | oo-sheh-hay-NAV |
| and he is not. | וְאֵינֶֽנּוּ׃ | wĕʾênennû | veh-ay-NEH-noo |
Cross Reference
యెషయా గ్రంథము 17:14
సాయంకాలమున తల్లడిల్లుదురు ఉదయము కాకమునుపు లేకపోవుదురు ఇదే మమ్మును దోచుకొనువారి భాగము, మా సొమ్ము దొంగిలువారికి పట్టు గతి యిదే.
మలాకీ 1:3
ఏశావును ద్వేషించి అతని పర్వతములను పాడుచేసి అతని స్వాస్థ్యమును అరణ్య మందున్న నక్కల పాలు చేసితిని.
రోమీయులకు 9:13
ఇందునుగూర్చి నేను యాకోబును ప్రేమించితిని, ఏశావును ద్వేషించితిని అని వ్రాయబడి యున్నది.
ఓబద్యా 1:9
తేమానూ, నీ బలాఢ్యులు విస్మయ మొందుదురు, అందువలన ఏశావుయొక్క పర్వత నివాసు లందరు హతులై నిర్మూలమగుదురు.
ఆమోసు 9:3
వారు కర్మెలు పర్వతశిఖరమున దాగినను నేను వారిని వెదకిపట్టి అచ్చటనుండి తీసికొని వచ్చెదను; నా కన్నులకు కనబడకుండ వారు సముద్రములో మునిగినను అచ్చటి సర్పమునకు నేనాజ్ఞ ఇత్తును, అది వారిని కరచును.
యిర్మీయా 23:24
యెహోవా సెలవిచ్చిన మాట ఏదనగా నాకు కనబడకుండ రహస్య స్థలములలో దాగగలవాడెవడైనకలడా? నేను భూమ్యా కాశముల యందంతట నున్నవాడను కానా? యిదే యెహోవా వాక్కు.
యెషయా గ్రంథము 45:3
పేరుపెట్టి నిన్ను పిలిచిన ఇశ్రాయేలు దేవుడనైన యెహోవాను నేనే యని నీవు తెలిసికొనునట్లు అంధకారస్థలములలో ఉంచబడిన నిధులను రహస్యస్థలములలోని మరుగైన ధనమును నీ కిచ్చెదను.
యెషయా గ్రంథము 14:20
నీవు నీ దేశమును పాడుచేసి నీ ప్రజలను హతమార్చితివి నీవు సమాధిలో వారితోకూడ కలిసియుండవు దుష్టుల సంతానము ఎన్నడును జ్ఞాపకమునకు తేబడదు.
కీర్తనల గ్రంథము 37:35
భక్తిహీనుడు ఎంతో ప్రబలియుండుట నేను చూచి యుంటిని అది మొలచిన చోటనే విస్తరించిన చెట్టువలె వాడు వర్ధిల్లి యుండెను.
కీర్తనల గ్రంథము 37:28
ఏలయనగా యెహోవా న్యాయమును ప్రేమించువాడు ఆయన తన భక్తులను విడువడు వారెన్న టెన్నటికి కాపాడబడుదురు గాని భక్తిహీనుల సంతానము నిర్మూలమగును.