యిర్మీయా 25:13
నేను ఆ దేశమును గూర్చి సెలవిచ్చిన మాటలన్నియు యిర్మీయా ఈ జనము లన్నిటినిగూర్చి ప్రకటింపగా, ఈ గ్రంథములో వ్రాయ బడినదంతయు ఆ దేశముమీదికి రప్పించెదను.
And I will bring | וְהֵֽבֵאיתִי֙ | wĕhēbēytiy | veh-hay-vay-TEE |
upon | עַל | ʿal | al |
that | הָאָ֣רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
land | הַהִ֔יא | hahîʾ | ha-HEE |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
my words | דְּבָרַ֖י | dĕbāray | deh-va-RAI |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
I have pronounced | דִּבַּ֣רְתִּי | dibbartî | dee-BAHR-tee |
against | עָלֶ֑יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
even it, | אֵ֤ת | ʾēt | ate |
all | כָּל | kāl | kahl |
that is written | הַכָּתוּב֙ | hakkātûb | ha-ka-TOOV |
in this | בַּסֵּ֣פֶר | bassēper | ba-SAY-fer |
book, | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
Jeremiah | נִבָּ֥א | nibbāʾ | nee-BA |
hath prophesied | יִרְמְיָ֖הוּ | yirmĕyāhû | yeer-meh-YA-hoo |
against | עַל | ʿal | al |
all | כָּל | kāl | kahl |
the nations. | הַגּוֹיִֽם׃ | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |