యెషయా గ్రంథము 8:7
కాగా ప్రభువు బలమైన యూఫ్రటీసునది విస్తార జలములను, అనగా అష్షూరు రాజును అతని దండంతటిని వారిమీదికి రప్పించును; అవి దాని కాలువలన్నిటిపైగా పొంగి ఒడ్డు లన్నిటిమీదను పొర్లి పారును.
Now therefore, | וְלָכֵ֡ן | wĕlākēn | veh-la-HANE |
behold, | הִנֵּ֣ה | hinnē | hee-NAY |
the Lord | אֲדֹנָי֩ | ʾădōnāy | uh-doh-NA |
up bringeth | מַעֲלֶ֨ה | maʿăle | ma-uh-LEH |
upon | עֲלֵיהֶ֜ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
them | אֶת | ʾet | et |
waters the | מֵ֣י | mê | may |
of the river, | הַנָּהָ֗ר | hannāhār | ha-na-HAHR |
strong | הָעֲצוּמִים֙ | hāʿăṣûmîm | ha-uh-tsoo-MEEM |
many, and | וְהָ֣רַבִּ֔ים | wĕhārabbîm | veh-HA-ra-BEEM |
even | אֶת | ʾet | et |
the king | מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek |
Assyria, of | אַשּׁ֖וּר | ʾaššûr | AH-shoor |
and all | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
his glory: | כָּל | kāl | kahl |
come shall he and up | כְּבוֹד֑וֹ | kĕbôdô | keh-voh-DOH |
over | וְעָלָה֙ | wĕʿālāh | veh-ah-LA |
all | עַל | ʿal | al |
his channels, | כָּל | kāl | kahl |
over go and | אֲפִיקָ֔יו | ʾăpîqāyw | uh-fee-KAV |
וְהָלַ֖ךְ | wĕhālak | veh-ha-LAHK | |
all | עַל | ʿal | al |
his banks: | כָּל | kāl | kahl |
גְּדוֹתָֽיו׃ | gĕdôtāyw | ɡeh-doh-TAIV |